Não é tua culpa, que tenhas sido deturpada... e torcida como uma árvore, forçada a florescer sempre, e não dar frutos. | Open Subtitles | اٍنه ليس خطأك أن لففت و التويت مثل شجرة أجبرت أن تزهر اٍلى الأبد ولا تثمر |
Se acontecer alguma coisa, por tua culpa, ou minha, ou de quem for, o meu irmão estoira os miolos ao garoto. | Open Subtitles | اي شئ يحدث اي شئ خطأك او خطئي اخي الصغير |
Se to repito assim tantas vezes, é por tua culpa. | Open Subtitles | إذا كنت أنا أكرر هذا الكلام فهو بسببك أنت |
Não te podes sentir culpada. Não foi tua culpa. | Open Subtitles | لا يمكنك الإستمرار بلوم نفسك لم يكن ذنبك |
Não. É por tua culpa que não posso ter filhos. | Open Subtitles | لا انها غلطتك انى لا استطيع الحصول على اطفال |
Culpaste sempre por coisas que não são da tua culpa. | Open Subtitles | انتي دوماً تلومين نفسك على اشياء ليست خطئك |
Não posso acreditar que tenho que mudar de escola por tua culpa! - É tudo culpa tua, gordo! | Open Subtitles | لا أصدق أني سأضطر لتغيير مدرستي بسببك.هذا كله خطؤك يا سمين |
É por tua culpa que tenho de fazer isto agora. | Open Subtitles | إنه خطأك أنت فى أننى مضطر لفعل هذا الآن |
Este espelho era minha última oportunidade. Tudo isto é tua culpa! | Open Subtitles | هذه المرءاة كانت أخر فرصة لي هذا كله خطأك |
Por tua culpa tenho que trabalhar nesta estúpida loja de muffins. | Open Subtitles | إنه خطأك أن يجب عليّ العمل في متجر الكعك الغبي هذا |
É por tua culpa que fomos levados de tudo o que conhecemos e de todos os que adoramos. | Open Subtitles | إن كل هذا بسببك أنت أننا قد تم أخذنا بعيداً عن كل شئ عرفناه و كل شخص أحببناه |
Eu ando neste mundo sem vida e sem amor, por tua culpa. | Open Subtitles | وأمشي بالطرقات بلا وعي بدون حياة، بدون حب، بسببك |
E, talvez seja por tua culpa que ficamos juntos, e estás zangado, apenas, porque não conseguiste controlá-lo. | Open Subtitles | ربّما اجتماعي به ذنبك أنت. وإنّك غاضب فقط لكونك لم تتسنَّ لك السيطرة على ذلك. |
Se és culpado, eu também sou. Devo partilhar a tua culpa. | Open Subtitles | إذا كنت مذنباً، فأنا مذنبة إذن لا بد أن أشترك في ذنبك |
Foste tu que lhe ensinaste, por tua culpa ela veio-me procurar. | Open Subtitles | أعني، أنت من جعلها تبدأ أنها غلطتك, فأضطرت لمجيء إليّ |
Vamos ter os nossos próprios filhos, talvez até dois, mas temos cuidado de Alexis por tua culpa, lembras-te? | Open Subtitles | ربما نحصل على طفلٍ آخر وربما إثنان لكننا إعتنينا بأليكسس بسبب غلطتك , أتذكرين ؟ |
Mas, não foi por tua culpa, foi por minha. Não foi por culpa de ninguém. | Open Subtitles | لم يكن خطئك , انه خطئ - لم يكن خطأ اى احد- |
Não é tua culpa. | Open Subtitles | ليس خطؤك أنّك لجأت لثاني أشهر طريقة للتعارف |
Ela era adorável e perfeita, e ela morreu por tua culpa. | Open Subtitles | لقد كانتْ محبوبة و مثالية وقدْ ماتتْ بسببكَ |
Não é culpa tua o que ele fez, mas deixá-lo safar-se desta, é tua culpa. | Open Subtitles | ما ارتكبه لم يكن خطؤكِ ولكن مساعدته على الإفلات، هذا هو خطؤكِ |
É assim que alivias a tua culpa, quando eu estou preso nesta espelunca e tu estás em casa a fornicar o teu namorado? | Open Subtitles | هذا ما تفعلينه لتخففى شعورك بالذنب ؟ بينما أنا هنا عالق فى هذا الفراغ وأنتِ بمنزلك تنعمينَ بالراحة و تضاجعينَ فَتاكِ ؟ |
Eu o matarei, ela e ela. E será tudo tua culpa. | Open Subtitles | سأقتله وهي وهي وسيكون كل ذلك خطأكِ |
É por tua culpa que ele ficou tão chateado! Agora está a morrer! | Open Subtitles | أنه خطائك هو غاضب للغاية والأن هو يحتضر |
As provas da tua culpa são complicadas mas irrefutáveis. | Open Subtitles | الأدلة بذنبك معقدة ولكن لا يمكن دحضها. |
Não é tua culpa, e não é culpa tua. | Open Subtitles | هو ليس عيبك، وهو ليس عيبك. |
Tudo isto é culpa tua. É tua culpa. | Open Subtitles | هذا ليس خطأوك هذا خطأوكِ أنتِ |
O que aconteceu aqui... tudo o que aconteceu... foi por tua culpa. | Open Subtitles | ماقدحصلهنا ... كل شئ حصل... هو خطاءك. |