Depois de saíres, eu traduzi as novas marcas na tua pele. | Open Subtitles | عندما غادرتِ .. ترجمت الرموز الجديدة التي كانت على جلدك |
A tua pele seca está a espalhar-se pela nossa bela tenda. | Open Subtitles | هذا جلدك يتغلغل ويتقشر من ثم يتساقط في خيمتنا الجميله |
Mas se derreter a tua pele ou queimar-te de dentro para fora, então sempre posso levar o teu irmão a dar uma volta. | Open Subtitles | ولكن إن قام .. بإذابة جلدك أو قام بحرقك من الداخل إلى الخارج حينها سيكون بإمكاني دوماً الاستحواذ على جسد أخيك |
Só que o sol e a tua pele clara, me deixam mesmo, entendes, excitado... preocupado, é a palavra certa, a sério. | Open Subtitles | الأمر فقط أن الشمس و بشرتكِ الرائعة ستجعلني تعلمين , متحمسا .. قلقا هي الكلمة التي سأستعملها |
Foste infectada por emoções pela tua pele humana, debilitando-te. | Open Subtitles | جلدكِ البشريّ كان يؤثّرُ بكِ بالمشاعر، و يُضعفكِ. |
Este papel é a tua pele, esta tinta o meu sangue, carrego com força para que penetre. | Open Subtitles | هذه الورقة هي جلدك وهذا الحبر هو دمي أنا أضغط على قلمي، أرجوك أجبني |
- Cheira a tua pele. - Depois de um dia na praia. | Open Subtitles | يشتم رائحة جلدك بعد قضاء يوم على الشاطىء |
Algo foi introduzido na tua pele para te tornar... | Open Subtitles | لابد أنك فعلت شيئاً، ..أو حشرت شيئاً تحت جلدك ليجعلك تبدين مثل |
É tão frio que, transforma a tua pele em pedra em menos de 1 minuto. | Open Subtitles | وهى كافيه لتجميد جلدك الى ثلج فى وقت أقل من دقيقه |
Talvez sejam como o teu código de barras... alguma informação genética codificada, desenhada para apareceer na tua pele num determinado momento. | Open Subtitles | ربماتشبهشرائطكالمخطّطة.. نوعاً من البصمة المخطّطة الوراثية .. صُمّمت لتظهر على جلدك في وقت محدد مسبقاً |
E caso não tenhas notado... a tua pele é mais clara que a deles e do que de qualquer outro aqui, ok? | Open Subtitles | وفي حال لم تلاحظ لون جلدك أفتح من الجميع هنا |
A tua pele, em duas ou três semanas. | Open Subtitles | ستعود لطبيعتها بعد شهر أو اثنين و جلدك بعد أسبوعين أو ثلاثة |
Tu és uma assistente de merda, mas a tua pele é como leite e és quase tão esperta como eu. | Open Subtitles | أنت مساعدة سيئة لكن جلدك مثل الحليب وذكائك مثلي تقريباً |
E depois de teres tentado enganar este estúdio, é a tua pele que vai ser preciso salvar. | Open Subtitles | وإذا عُلم أنك حاولت تغيير الأستوديو، سيكون جلدك المحتاج للإنقاذ |
Se fosse por mim, eu estaria a usar a tua pele neste momento. | Open Subtitles | إذا كان الأمر عائدً لي لكنت أرتديت جلدك الأن |
O que eu penso é que isso é uma grande tatuagem de mim que está fixada de forma indelével à tua pele. | Open Subtitles | ما أعتقده أنه ثمة وشم كبير لي لايمحى مُلتصق على جلدك |
Já te disse como gosto do teu cheiro... e como é macia a tua pele... e que sempre que me dás a mão... sinto a tua vida vibrar com a minha? | Open Subtitles | هل أخبرتكِ كم هي رائعة رائحتكِ؟ و كم هي بشرتكِ ناعمة؟ و في كل مرة تحملين فيها يدي |
E, quando eu te disser, pões a perna em cima da cadeira deixas o casaco escorregar e mostras-me quão macia a tua pele é. | Open Subtitles | وعند إشارتي، ستضعين ساقكِ على الكرسي، ودعي المعطف ينزلق، وأريني مدى نعومة بشرتكِ. |
A lado nenhum. Nada é teu. Nem a tua pele, a tua cara. | Open Subtitles | لا مكان, لا شيء يخصك جلدكِ ووجهكِ لا شيء |
Um dos conselheiros de campo esta manhã viu a cicatriz a sair da tua pele. | Open Subtitles | أحد المستشارين صباحًا اليوم رأى الندبة تسقط عن جلدكِ |
Olha para a tua pele. A tez tornou-se dourada. | Open Subtitles | حسنا, إنظري لبشرتك السهوب تحولت لذهب, مخيف |
Quero acariciar a tua pele quente e macia com os meus lábios. | Open Subtitles | اريد ان احس ببشرتك الناعمة والمثيرة بشفتي |
Disseste-nos... que testaste a tua pele em ratos atímicos | Open Subtitles | وأنت أخبرتنا أنكَ إختبرت جِلدك الصناعي الجديد علي فئران التجارب. |
Como esta água malcheirosa que sai da tua pele. | Open Subtitles | عرق مثل،الماءِ كريه الرائحةِ .الذى يَخْرجُ مِنْ جلدِكَ |