Tentei matar-te, então... Entendo a tua vontade em fazer o mesmo. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أقتلك؛ لذلك أتفهم سبب رغبتك في قتلي |
Olha para estas representações absurdas e depois imagina um mundo em que o corpo é a tela e o archote e a tua vontade e a minha são o pincel e a navalha. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه التأكيدات التافهة. وبعد ذلك تخيّل عالم الجسد، قماش، جسد من طين. رغبتك وتفكيرك كالفرشاة والسكين. |
Não sonharia em forçar-te a fazer uma coisa contra a tua vontade. | Open Subtitles | أنا لم أحلم أبدا بإجبارك على عمل شىء ضد رغبتك |
A tua vontade será lei no Egipto quando fores coroado nosso rei. | Open Subtitles | يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها |
A tua vontade é forte, mas não o suficiente. | Open Subtitles | إنّ إرادتك قوية، لكن ليست قوية بما يكفي. |
Bem, terás de avaliar a tua vontade de ir contra a vontade de não magoar o Harvey. | Open Subtitles | إذاً عليكِ أن توازني بين رغبتكِ في الذهاب و رغبتكِ في الا تجرحي مشاعر هارفي |
Se esta é a tua vontade ó Deus, submeto-me ao Teu julgamento. | Open Subtitles | إذا كانت هذه هى مشيئتك يا رب فإننى أمتثل لحكمك |
Quando falares com ele como um dos seus, ele terá de obedecer à tua vontade. | Open Subtitles | عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك |
Parece que subestimei a tua vontade de te aventurares em algo não lucrativo. | Open Subtitles | يبدو أني قللت من تقدير رغبتك في معالجة مغامرة لا ربحية |
É extraordinário, a tua vontade de sobrevivência... alimentada pela tua raiva, medo, solidão e frustração. | Open Subtitles | رغبتك بالعيش استثنائية، مدعومة بالغضب، الخوف، الوحدة، الإحباط |
E brutalmente contra a tua vontade humana... tu irás matá-los a todos. | Open Subtitles | وبوحشية .. ضد رغبتك البشرية سوف تقتلهم جميعاً |
Repara, eu sei que casaste comigo contra tua vontade, mas, prometo, vou dar-te muita felicidade. | Open Subtitles | , أنظري , أعرف بانك ِ تزوجتينني ضد رغبتك لكني أعدك , سأعطيك ِ تلك السعادة |
Extraordinário a tua vontade de sobreviver, alimentado pela raiva, medo, solidão e frustrações. | Open Subtitles | رغبتك بالعيش استثنائية، مدعومة بالغضب، الخوف، الوحدة، الإحباط |
Não, não tenciono manter-te aqui contra a tua vontade. | Open Subtitles | كلا، لا أريد إبقاءك هنا على غير رغبتك |
A tua vontade de trazê-lo de volta a esta família não está certa. | Open Subtitles | رغبتك بإعادته إلي عائلته كانت خاطئة. |
Deus, se esta à a tua vontade, então vou tentar. | Open Subtitles | إلهي .. إن كانت هذه إرادتك.إذن سأحاول أنا أحاول جاهداً |
O que projecta é tão forte quanto a tua vontade. E a tua vontade é patética. | Open Subtitles | ضرباتك الحاسمة ستكون في قوّة إرادتك، وجلياً إنّ إرادتك مثيرة للشفقة. |
Vou-te perseguir, e vou-te dar porrada até que tua vontade seja forte para mereceres de usar o anel. | Open Subtitles | سأقوم بتأهيلك. وسأقوم بضربك حتى تصبح إرادتك قوية بما يكفي لتليق بالإنضمام إلى الإتحاد. |
- Tu consegues fazer isso. A expressão é a manifestação da tua vontade. | Open Subtitles | بوسعك فعلها، فإنّ الإبانة هي تجسيد إرادتك. |
Nunca te obrigaria a fazeres algo contra a tua vontade. | Open Subtitles | لن أجبرِ أبداً على فعل أمر ضد رغبتكِ. |
Dá-les saúde de corpo e alma para que façam tua vontade com amor perfeito. | Open Subtitles | اعطهم سلامة العقل والجسد لينفذوا مشيئتك بحب |
Mas a tua vontade de ser pai é mais teoria. | Open Subtitles | لكن رغباتك الأبوية نظرية أكثر منها تطبيقية |
Se não vais por tua vontade, nós guiamos-te até lá. | Open Subtitles | لو لن تذهب معنا بإرادتك سنرشدك إلى هناك |