ويكيبيديا

    "tuas veias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عروقك
        
    • أوردتك
        
    • عروقكِ
        
    • وريدك
        
    Estou a colocar literalmente água gelada nas tuas veias. Open Subtitles أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك
    E devias! Depois de correr e bombear o veneno pelas tuas veias! Open Subtitles انت ركضت بدون ان تشعري الركض سيضخ السم خلال عروقك
    A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque. Open Subtitles وكهربائه السارية في عروقك مطقطقة خلالك مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة، لم تعد نفسك الآن
    Consigo sentir... o quanto me queres... a pulsação... através das tuas veias. Open Subtitles أستطيع أن أشعر كم أنت ترغب بي أستطيع أن أرى ذلك من خلال أوردتك
    Não te esqueças que corre sangue dos Steelers nas tuas veias. Open Subtitles لا تنسي دماء "ستيليرز بيتسيرغ" تسير .في عروقكِ
    Lembras-te da energia... da potência de outra pessoa, correndo nas tuas veias... de alguém corajoso. Open Subtitles تذكر القوة قوة شخص اخر تسرى في عروقك شخص ما شجاع
    O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. Open Subtitles ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة
    "Se o teu sangue ainda não fervilha, então é água o que corre nas tuas veias. Open Subtitles اذا لم يغضب دمك، اذن الماء هو الذى يجرى فى عروقك
    Talvez seja todo aquele sangue de demónio a correr nas tuas veias. Open Subtitles ربما هذا بسبب الدماء الشيطانية التي تجري في عروقك
    Será como se electricidade corresse pelas tuas veias. Open Subtitles ستكون كما لو انها كهرباء طبيعية تسير عبر عروقك
    Porque, minha querida... o sangue de fada que corre pelas tuas veias é da realeza. Open Subtitles لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي.
    Tens o sangue de assassinos nas tuas veias, o que significa que eu também tenho. Open Subtitles يجري في عروقك دم قتلة أي أنه يجري في دمي أيضاً
    Ouço o sangue a correr pelas tuas veias, e os teus músculos apertados. Open Subtitles أستطيع أن سمع جريان الدماء فى عروقك وتنقبض عضلاتك
    Se Roman viver e descobrir que tens o meu sangue nas tuas veias, que tens sangue Antonov ele não parará perante nada para te matar. Open Subtitles وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا
    Tu tens o sangue dos fidalgos nas tuas veias. Open Subtitles إن عروقك تجرى فيها دماء النبلاء
    O meu sangue corre nas tuas veias... Open Subtitles دمى يجرى فى عروقك بالتأكيد أنت تشبهنى
    O meu sangue está nas tuas veias. Eu dei-te à luz... Open Subtitles دمى يجرى فى عروقك أنت بالتأكيد تشبهنى
    As tuas veias secarão e apodrecerás a partir do interior, para que o mundo veja exactamente quem és, um monstro, frio, triste, Open Subtitles ستجفّ أوردتك وستتعفّن بشكل كامل. لذا سيتمكّن العالم من رؤيتك على حقيقتك. بارد، وشاحب، وبشع، أيُّها الوحش.
    O homem que te leva para a sua cama e se alimenta das tuas veias? Open Subtitles الرجل الذي أخذتيه إلى فراشك وأطعمتيه من أوردتك ؟
    a atravessar as tuas veias. Open Subtitles يتطارد في عروقكِ
    Tens o meu poder a correr nas tuas veias. Open Subtitles لديكِ قوتي تجري في عروقكِ
    Tu realmente tens correndo nas tuas veias, o sangue de um homem corajoso. Open Subtitles بالفعل لديك دم الرجل الشجاع يسير فى وريدك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد