Estou a colocar literalmente água gelada nas tuas veias. | Open Subtitles | أنا حرفيا سأقوم بحقن الماء المثلج في عروقك |
E devias! Depois de correr e bombear o veneno pelas tuas veias! | Open Subtitles | انت ركضت بدون ان تشعري الركض سيضخ السم خلال عروقك |
A sua eletricidade a correr pelas tuas veias, a estalar através de ti, a viajar para cada nervo no teu corpo, como um choque. | Open Subtitles | وكهربائه السارية في عروقك مطقطقة خلالك مسافرة لكل عصب في جسدك كالصدمة، لم تعد نفسك الآن |
Consigo sentir... o quanto me queres... a pulsação... através das tuas veias. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر كم أنت ترغب بي أستطيع أن أرى ذلك من خلال أوردتك |
Não te esqueças que corre sangue dos Steelers nas tuas veias. | Open Subtitles | لا تنسي دماء "ستيليرز بيتسيرغ" تسير .في عروقكِ |
Lembras-te da energia... da potência de outra pessoa, correndo nas tuas veias... de alguém corajoso. | Open Subtitles | تذكر القوة قوة شخص اخر تسرى في عروقك شخص ما شجاع |
O que está dentro desse dardo, prontinho para começar a percorrer as tuas veias, é um soro da verdade incrivelmente potente e absolutamente infalível. | Open Subtitles | ماذا يكمن داخل هذا السهم؟ لقد أوشكت على أن تنتشر وتسري فى عروقك إن به قدرة عالية وهو ناجع جدا فى إنتزاع الحقيقة |
"Se o teu sangue ainda não fervilha, então é água o que corre nas tuas veias. | Open Subtitles | اذا لم يغضب دمك، اذن الماء هو الذى يجرى فى عروقك |
Talvez seja todo aquele sangue de demónio a correr nas tuas veias. | Open Subtitles | ربما هذا بسبب الدماء الشيطانية التي تجري في عروقك |
Será como se electricidade corresse pelas tuas veias. | Open Subtitles | ستكون كما لو انها كهرباء طبيعية تسير عبر عروقك |
Porque, minha querida... o sangue de fada que corre pelas tuas veias é da realeza. | Open Subtitles | لأن، يا عزيزتي، دم الجنيات الذي يجري عروقك لهو دم ملكي. |
Tens o sangue de assassinos nas tuas veias, o que significa que eu também tenho. | Open Subtitles | يجري في عروقك دم قتلة أي أنه يجري في دمي أيضاً |
Ouço o sangue a correr pelas tuas veias, e os teus músculos apertados. | Open Subtitles | أستطيع أن سمع جريان الدماء فى عروقك وتنقبض عضلاتك |
Se Roman viver e descobrir que tens o meu sangue nas tuas veias, que tens sangue Antonov ele não parará perante nada para te matar. | Open Subtitles | وإذا عاش الروماني وأكتشف أن دمي يتدفق في عروقك ولديك دم أنتونوف لا شيء سيوقفه ، فإنه سوف يقتلك أيضا |
Tu tens o sangue dos fidalgos nas tuas veias. | Open Subtitles | إن عروقك تجرى فيها دماء النبلاء |
O meu sangue corre nas tuas veias... | Open Subtitles | دمى يجرى فى عروقك بالتأكيد أنت تشبهنى |
O meu sangue está nas tuas veias. Eu dei-te à luz... | Open Subtitles | دمى يجرى فى عروقك أنت بالتأكيد تشبهنى |
As tuas veias secarão e apodrecerás a partir do interior, para que o mundo veja exactamente quem és, um monstro, frio, triste, | Open Subtitles | ستجفّ أوردتك وستتعفّن بشكل كامل. لذا سيتمكّن العالم من رؤيتك على حقيقتك. بارد، وشاحب، وبشع، أيُّها الوحش. |
O homem que te leva para a sua cama e se alimenta das tuas veias? | Open Subtitles | الرجل الذي أخذتيه إلى فراشك وأطعمتيه من أوردتك ؟ |
a atravessar as tuas veias. | Open Subtitles | يتطارد في عروقكِ |
Tens o meu poder a correr nas tuas veias. | Open Subtitles | لديكِ قوتي تجري في عروقكِ |
Tu realmente tens correndo nas tuas veias, o sangue de um homem corajoso. | Open Subtitles | بالفعل لديك دم الرجل الشجاع يسير فى وريدك |