É um terrorista e um assassino, e vou fazer tudo ao meu alcance para garantir que paga pelos seus crimes. | Open Subtitles | أنت إرهابي و قاتل و سأفعل كل ما في إمكاني للتأكد من أنك ستدفع ثمن ما إقترفته يداك |
Fizemos tudo ao nosso alcance para lhe dar uma hipótese de sobreviver. | Open Subtitles | الآن فعلنا كل ما في وسعنا لمنح هذه الفتاة فرصة للنجاة. |
Se estiver tudo ao monte num sítio, é difícil as pessoas verem as peças. | Open Subtitles | ، لقد كان كل شيء في الزاوية . سيكون صعباً أن يراه الناس |
- Você precisa encontrá-la. - Eu vou fazer tudo ao meu alcance. | Open Subtitles | عليكم العثور عليها ـ سوف أبذل قصارى جهدي |
Sinto-me ligado a tudo ao mesmo tempo. | Open Subtitles | لا بأس - أشعر بأنني متصل بكل شيء في الوقت ذاته - |
Se achas que dei tudo ao Shioma, estás enganado. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد بأني أعطيت كل شيء ل شيوما ، فأنت مخطئ |
É assim tão importante dizer tudo ao FBI? | Open Subtitles | هل إعلام الفيدراليون بكل شئ بهذه الأهمية؟ |
E eu devo isso tudo ao melhor psiquiatra que eu já conheci. | Open Subtitles | أَدِينُه كُلّ إلى أفضل طبيب نفساني أنا أَبَداً معروفُ. |
Peço a todos os países que façam tudo ao seu alcance para apanhar estes terroristas assassinos. | Open Subtitles | أنا أخاطب كل الأمم لفعل كل ما فى وسعها لإيقاف هؤلاء القتلة الإرهابيين |
Eles não podem tirar tudo ao Hal Hoover. | Open Subtitles | لا يمكنهم اخذ كل شئ من هال هوفر لماذا؟ |
Hey, se tu sentes e não fazes tudo ao teu alcance para a ter estás basicamente a esbofetear a vida. | Open Subtitles | إذا أحسست به ولم تفعل كلّ شيء في قوّتك للوصول اليه أنت أساسا تصفع الحياة في الوجه |
Podemos poupar dinheiro, vidas e petróleo, tudo ao mesmo tempo. | TED | في نهاية المطاف ستكون قد ادخرت المال والارواح والنفط كل هذا في نفس الوقت |
Agora quero falar brevemente sobre dois outros pacientes que estão a fazer tudo ao seu alcance para melhorar os cuidados de saúde. | TED | الآن أريد أن أتحدث بإيجاز عن إثنين من المرضى الآخرين الذين يبذلون كل ما في وسعهم لتحسين الرعاية الصحية . |
Parecia que a natureza estava fazendo tudo ao seu alcance para impedi-los. | Open Subtitles | يبدو ان الطبيعة كانت في الواقع تفعل كل ما في وسعها لمنعهم. |
E farei tudo ao meu alcance, mas tens de voltar ao outro lado e dizer-lhes que quem está por trás disto é uma ameaça a todos nós. | Open Subtitles | وسوف أفعل كل ما في إستطاعتي لكن لابد أن تعود وتخبر الجانب الأخر آياً يكن المحرك لكل هذا هو تهديد لنا جميعاً |
O povo americano pode estar certo que estamos a fazer tudo ao nosso alcance para apanhar e levar a justiça, os autores deste acto de terrorismo. | Open Subtitles | خوفًا علي حياتكم أيضاً ينبغي علي شعب أمريكا التأكد مما نقوم به نفعل كل ما في وسعنا للقضاء علي تلك الأسباب الجنائية |
Você deitou tudo ao chão e fugiu aos berros. | Open Subtitles | لقد رميت كل شيء في الأرض وجلست تبكي |
Construí tudo ao longo de muito tempo, e distribuí em 10 segundos. | Open Subtitles | ،لقد بنيت كل هذا لفترة طويلة ولكني أحرقت كل شيء في 10 ثواني |
Vou fazer tudo ao meu alcance para ajudá-lo a recuperar o seu filho. | Open Subtitles | سأبذل قصارى جهدي لمساعدتكَ في استعادة ابنكَ |
Quero que saiba, que farei tudo ao meu alcance para apanhar quem fez isto. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني سأفعل قصارى جهدي لأعتقل من فعلوا ذلك |
"Não se pode ter tudo ao mesmo tempo". | Open Subtitles | "لاتستطيع ان تحظى بكل شيء في الوقت نفسه" |
Estou a fazer tudo ao meu alcance para que a sua família obtenha um estatuto legal. | Open Subtitles | أنا أقوم بكل شئ في سلطتي لأحصل على عائلتك ترخيص شرعي |
Devo tudo ao meu director. | Open Subtitles | أَدِينُه كُلّ إلى مديرِي. |
Bem, vamos fazer tudo ao nosso alcance para garantir que isso não aconteça. | Open Subtitles | حسنا، سنبذل كل ما فى طاقتنا لنحرص على ألا يحدث هذا |
Esses ideais tiraram tudo ao meu velho. | Open Subtitles | و قامت الخيارات بأخذ كل شئ من والدي |
Eu vou contar tudo ao vosso pai de manhã quando tivermos o dinheiro. | Open Subtitles | سوف أخبر والدكم عن كلّ شيء في الصباح حين نحصل على الأموال |
Pode contar tudo ao juiz amanhã de manhã. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبري القاضي عن كل هذا في الصباح في الصباح؟ |