Bem, eu voltei e tornei-me Professor na Universidade Monash de Melbourne, e nesses 25 anos, os gravadores eram tudo para mim. | TED | حسنا، عدت وأصبحت أكاديمي في جامعة موناش في ملبورن، ولكل تلك السنوات 25، الشرائط كانت كل شيء بالنسبة لي. |
Não parei de pensar em ti. Querida, és tudo para mim! | Open Subtitles | لم أنفك عن التفكير بكِ أنتِ كل شيء بالنسبة لي |
A minha vida significa tudo para mim, e a liberdade também. | Open Subtitles | حياتي تعني كل شيء بالنسبة لي الحرية تعني كل شيء |
Não sabe de nada. A minha mulher era tudo, para mim. | Open Subtitles | أنت لا تعلم كل شئ زوجتي كانت كل شئ بالنسبة لي |
A determinação e o empenho significam tudo para mim. | Open Subtitles | الأصرار والعمل الجاد يعني كل شيء بالنسبة لي |
Eu acabei de perder a Katnip! Ela era tudo para mim. | Open Subtitles | لقد فقدت كاتنب للتو لقد كانت كل شيء بالنسبة لي |
Eu disse-lhe que era egoísta, e que estragou tudo para mim. | Open Subtitles | أخبرتها بأنها أنانية و أنها أفسدت كل شيء بالنسبة لي |
O meu filho vale tudo para mim, como tenho a certeza de que a Hannah vale para si. | Open Subtitles | ابني يساوي كل شيء بالنسبة لي كما أني متأكدة من أن هانا تساوي المثل بالنسبة إليك |
Isto é tudo para mim. O exército é a minha família. | Open Subtitles | هذا هو كل شيء بالنسبة لي الجيش هو عائلتي |
Eu quero acreditar em ti, mas os meus amigos são tudo para mim. | Open Subtitles | أردت أن أصدقك لكن أصدقائي كل شيء بالنسبة لي |
Gozem comigo à vontade, mas as fotos escolares são tudo para mim. | Open Subtitles | اسخروا مني كما تريدون لكن الصورة المدرسية هي كل شيء بالنسبة لي |
Ela é tudo para mim, sabe? | Open Subtitles | حياتي كلها انها كل شيء بالنسبة لي هل تعلم؟ |
Astrid, vais casar com um rapaz cujo pai significa tudo para mim e para minha filha. | Open Subtitles | استريد, وكنت الزواج من الرجل فكان والده تعني كل شيء بالنسبة لي وابنتي. |
O trabalho era tudo para mim. Fi-lo pela minha mulher e filho. | Open Subtitles | العمل كان كل شئ بالنسبة لي لقد قمت به من أجل زوجتي و اولادي |
Aquele homem significava tudo para mim. | Open Subtitles | وهذا الرجل يعني العالم بالنسبة لي |
Isso é tudo para mim. | Open Subtitles | تعلمين، إّنّها كلّ شيء بالنسبة لي ..و، تعلمين، لقد كنت |
As coisas estavam fora de controlo e eu não sabia que fazer. Então, aconteceu uma coisa que mudou tudo para mim. | TED | كانت الأمور خارجه عن السيطرة ولم أكن أعرف ما يجب القيام به، ولكن شيئ ما حدث أدى إلى تغير كل شيئ بالنسبة لي. |
Construí uma nova vida para mim aqui, e, embora vos possa parecer insignificante, é tudo para mim. | Open Subtitles | لقد بدأت حياة جديده هنا وقد يبدو تافه لك, لكنه كل شي بالنسبة لي |
Defiance mudou tudo para mim. | Open Subtitles | ديفاينس غيرت كل شيء بالنسبة إلي. |
Bem, ela é tudo para mim, e eu sou tudo para ela também. | Open Subtitles | إنها كل شيء بالنسبة إليّ وأنا كذلك بالنسبة لها أيضاً |
Quer dizer, com tudo o que está a acontecer com os meus pais, fazer esta viagem e passar o verão contigo... será tudo para mim. | Open Subtitles | أعني, مع كل ما يجري بين والديّ ذهابي في رحلة وقضاء الصيف معكِ هذا يعني لي كل شيء |
Pode não significar nada para ti, mas significa tudo para mim. | Open Subtitles | قد لا تعني شيئاً لكَ لكنها تعني لي الكثير |
Diga o que disser, ela significa tudo para mim. | Open Subtitles | مهما قُلتِ، هي تعني كل شيء لي. |
Tentei resistir, mas a minha família é tudo para mim. | Open Subtitles | حاولت المقاومة ولكن عائلتي تعني لي كل شيء. |
Regressaste para me ajudar. És tudo para mim. | Open Subtitles | لقد عدتَ إلى هنا لمساعدتي، أنت تعني لي كلّ شيء |
Eu amo a tua mãe. Tu, teu irmão, tua irmã, tua mãe. tu és tudo para mim. | Open Subtitles | أحب والدتك وأحبك أنت وأخيك وأختك وأمك، وأنتم كُل شيء بالنسبة ليّ |
A Beatrice era tudo para mim. Como pude traí-la? | Open Subtitles | كانت بياتريس هي كل ما أملك كيف أمكنني خيانتها؟ |