Mesmo agora que estamos de volta, depois de tudo que aconteceu, ainda não consigo parar de tremer. | Open Subtitles | حتى الآن بعد أن عدنا وبعد كل ما حدث .. مازلت لا أستطيع التخلص منه |
Na verdade, preferiria esquecer tudo que aconteceu nesta tarde. | Open Subtitles | فى الواقع , أفضل أن أنسى كل ما حدث اليوم |
Acha mesmo que vou cobrar depois de tudo que aconteceu? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
Ter uma feira depois de tudo que aconteceu nesta cidade? | Open Subtitles | إقامة مهرجان بعد كل شيء حدث في هذه المدينة؟ |
Depois de tudo que aconteceu, continuo a mesma, e tenho mantido isso. | Open Subtitles | لكن بعد كل شيء حدث هنا لقد بقت على حالي و تعودت عليه |
Não queria aborrecer-te, mas com tudo que aconteceu na universidade, | Open Subtitles | لم أكن أريد أن اضغط عليك، إلا أنه بعد كل ما حصل في الجامعة، |
Depois de tudo que aconteceu aqui, ainda conseguiu ficar? | Open Subtitles | لكن بعد كل ما حصل هنا، بقيتِ على الرغم من هذا؟ |
Acha mesmo que vou cobrar depois de tudo que aconteceu? | Open Subtitles | هل تظن بأني سأحاسبك بعد كل ما حدث ؟ |
Acho que seria muito mais fácil se... esquecêssemos tudo que aconteceu e eu fosse embora. | Open Subtitles | وأعتقد أنه سيكون أيسر لو نسينا كل ما حدث وسأرحل |
Eu dizia que, apesar de tudo que aconteceu, foi um dia de sorte. | Open Subtitles | كنتُ أقول أنه بالرغم من كل ما حدث لنا فنحن محظوظون جداً اليوم |
Não esperava ver-te por aqui, depois de tudo que aconteceu. | Open Subtitles | لم أتوقع رؤيتك في الأرجاء بعد الآن بعد كل ما حدث |
E até agora, tudo que aconteceu foram coisas esplendidas de uma só noite. | Open Subtitles | وحتى الآن كل ما حدث هو ليلة رائعة |
Porque, mesmo depois de tudo que aconteceu, eu não abriria mão de um minuto do tempo que passamos juntos. | Open Subtitles | لأن بعد كل ما حدث... أنا لن أنسى ما قضيته معها كل دقيقة في وقت زواجنا. |
Depois de tudo que aconteceu hoje, decidi que preciso de uma pausa para recuperar o fôlego. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث اليوم، قررتُ أخذ فترة راحةٍ قصيرة... لالتقاط أنفاسي... |
Mãe, o que tu fizeste, aquele acordo... tudo que aconteceu desde então tornou-nos quem nós somos. | Open Subtitles | أمي، ما فعلته الصفقة... كل ما حدث منذئذ جعلنا ما نحن عليه الآن |
Às vezes sinto que tudo que aconteceu antes do pai morrer... foi uma ilusão. | Open Subtitles | ...أحيانا أشعر بأن كل شيء حدث قبل وفاة أبي كان وهم |
Não estou certa se pertenço a este lugar. E com tudo que aconteceu... | Open Subtitles | لست واثقة أني أنتمي لهنا ، مع كل شيء حدث ... |
Lembro-me de tudo que aconteceu naquela noite. | Open Subtitles | أتذكـر كل شيء حدث تلك الليلـة |
sabe tudo que aconteceu. | Open Subtitles | أنتَ تعلم, كل شيء حدث |
Então tudo que aconteceu aqui hoje, foi apenas para matar alguns terroristas? | Open Subtitles | لذا كل ما حصل اليوم |
Tu queres que eu esqueças tudo que aconteceu? | Open Subtitles | تريدني أن أنسى كل ما حصل |