ويكيبيديا

    "turbilhão" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • دوامة
        
    • الدوامة
        
    • زوبعة
        
    • عواصف
        
    Acreditamos que a ordem biológica estabeleceu-se... através do turbilhão caótico físico-químico. Open Subtitles بإنشاء النظام البيولوجي من خلال دوامة من الفوضى الفيزيائية والكيميائية
    E mal posso esperar para mergulhar nesse turbilhão de criatividade. Open Subtitles وانا لا يمكننني الإنتظار حتى اغوص في دوامة الإبداع
    No turbilhão da vida moderna, a coisa mais difícil é viver sozinha. Open Subtitles في دوامة الحياة العصرية، أصعب شيء أن تعيش وحيداً.
    Sair daquele turbilhão de desespero foi a melhor coisa que me aconteceu. Open Subtitles الخروج من تلك الدوامة البئسة أفضل شيء حصل لي على الإطلاق
    E antes que eu me recuperasse, o teu marido arrastou-me, para um turbilhão de pânico porque tu foste descuidada. Open Subtitles , وقبل أن ألتقط أنفاسي أستدعاني زوجكِ إلى زوبعة من الرعب بسبب مشاكلك
    As personagem desta peça emitem um turbilhão de emoções. Open Subtitles الشخصية في المسرحية تعاني كبت عواصف من العاطفة
    Perderam tudo no turbilhão dessa cidade jazz, cabaré, bebida. Open Subtitles ثم إندفعت إلى دوامة المدينة المجنونة الجاز, الملاهي, الخمر
    Enquanto o pobre rapaz estava de costas, atiraram-me para um turbilhão de grande desespero. Open Subtitles بينما كانت تتحول رأس الولد كنت قد تخلصوا منى بوحشية بداخل دوامة من اليأس
    Pessoal, este lugar é um turbilhão de distracções. Open Subtitles حسناً يارجال هذا المكان عبارة عن دوامة إلهاء
    E cada dia, arrasta mais pessoas no turbilhão da sua confusão! Open Subtitles وكل يوم تقوم بسحب المزيد والمزيد من الناس بداخل دوامة أرتباكك
    À medida que ele lança o seu poder contra a barreira, o seu poder ascende, culminando um turbilhão de fogo e destruição. Open Subtitles كلما ألقى بقدرته بمواجهة الحاجز ستقوم القوة بالبناء بالغة ذروتها في دوامة النار والدمار
    E de repente, fui sugado por um turbilhão de um enorme túnel no ar. Open Subtitles وفجأة، شفطت داخل دوامة من الأنفاق الكبيرة في الهواء
    No turbilhão da vida continuámos a girar Open Subtitles معًا نصنع طريقنا في دوامة الحياة
    "que estavam a desaparecer num turbilhão de folhas." Open Subtitles "بأنهم كانوا يتلاشون إلى دوامة من الأوراق."
    - Num turbilhão - Num turbilhão Open Subtitles - وهى فى دوامة - يالها من دوامة -
    Conheço o turbilhão Irathient. Open Subtitles أعرف دوامة الإيراثيين.
    O turbilhão da espiral que é a esteira dum remo, numa descida de "rafting". TED الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة
    E mais uma vez, este grotesco turbilhão de indecência está centrado num indivíduo da realeza. Open Subtitles ومرة ​​أخرى، هذه الدوامة بشع للحشمة يبدو تركز على واحد الفردية المالكة.
    O turbilhão cessou e agora você é uma borboleta esmagada pela engrenagem. Open Subtitles - والآن الدوامة المجنونة إنتهت أنت مثل فراشة مسحوقة بعجلة
    Urna característica distinta da atmosfera de Júpiter é a "Grande Mancha Vermelha", um turbilhão gigante com uma posição fixa. Open Subtitles ميزة خارجية مميزة جدا لكوكب المشتري هي البقعة الحمراء الكبري زوبعة ضخمة مع موضع ثابت
    É tarde... e o dia foi um turbilhão. Open Subtitles إن الوقت متأخر، ستحدث زوبعة اليوم
    Tenho de trabalhar no meu turbilhão de emoções. Open Subtitles لا. علي ان اعمل على كبت عواصف العاطفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد