Acreditamos que a ordem biológica estabeleceu-se... através do turbilhão caótico físico-químico. | Open Subtitles | بإنشاء النظام البيولوجي من خلال دوامة من الفوضى الفيزيائية والكيميائية |
E mal posso esperar para mergulhar nesse turbilhão de criatividade. | Open Subtitles | وانا لا يمكننني الإنتظار حتى اغوص في دوامة الإبداع |
No turbilhão da vida moderna, a coisa mais difícil é viver sozinha. | Open Subtitles | في دوامة الحياة العصرية، أصعب شيء أن تعيش وحيداً. |
Sair daquele turbilhão de desespero foi a melhor coisa que me aconteceu. | Open Subtitles | الخروج من تلك الدوامة البئسة أفضل شيء حصل لي على الإطلاق |
E antes que eu me recuperasse, o teu marido arrastou-me, para um turbilhão de pânico porque tu foste descuidada. | Open Subtitles | , وقبل أن ألتقط أنفاسي أستدعاني زوجكِ إلى زوبعة من الرعب بسبب مشاكلك |
As personagem desta peça emitem um turbilhão de emoções. | Open Subtitles | الشخصية في المسرحية تعاني كبت عواصف من العاطفة |
Perderam tudo no turbilhão dessa cidade jazz, cabaré, bebida. | Open Subtitles | ثم إندفعت إلى دوامة المدينة المجنونة الجاز, الملاهي, الخمر |
Enquanto o pobre rapaz estava de costas, atiraram-me para um turbilhão de grande desespero. | Open Subtitles | بينما كانت تتحول رأس الولد كنت قد تخلصوا منى بوحشية بداخل دوامة من اليأس |
Pessoal, este lugar é um turbilhão de distracções. | Open Subtitles | حسناً يارجال هذا المكان عبارة عن دوامة إلهاء |
E cada dia, arrasta mais pessoas no turbilhão da sua confusão! | Open Subtitles | وكل يوم تقوم بسحب المزيد والمزيد من الناس بداخل دوامة أرتباكك |
À medida que ele lança o seu poder contra a barreira, o seu poder ascende, culminando um turbilhão de fogo e destruição. | Open Subtitles | كلما ألقى بقدرته بمواجهة الحاجز ستقوم القوة بالبناء بالغة ذروتها في دوامة النار والدمار |
E de repente, fui sugado por um turbilhão de um enorme túnel no ar. | Open Subtitles | وفجأة، شفطت داخل دوامة من الأنفاق الكبيرة في الهواء |
No turbilhão da vida continuámos a girar | Open Subtitles | معًا نصنع طريقنا في دوامة الحياة |
"que estavam a desaparecer num turbilhão de folhas." | Open Subtitles | "بأنهم كانوا يتلاشون إلى دوامة من الأوراق." |
- Num turbilhão - Num turbilhão | Open Subtitles | - وهى فى دوامة - يالها من دوامة - |
Conheço o turbilhão Irathient. | Open Subtitles | أعرف دوامة الإيراثيين. |
O turbilhão da espiral que é a esteira dum remo, numa descida de "rafting". | TED | الدوامة اللولبية هي التي تحرك المسارات في رحلة تجديف واسعة |
E mais uma vez, este grotesco turbilhão de indecência está centrado num indivíduo da realeza. | Open Subtitles | ومرة أخرى، هذه الدوامة بشع للحشمة يبدو تركز على واحد الفردية المالكة. |
O turbilhão cessou e agora você é uma borboleta esmagada pela engrenagem. | Open Subtitles | - والآن الدوامة المجنونة إنتهت أنت مثل فراشة مسحوقة بعجلة |
Urna característica distinta da atmosfera de Júpiter é a "Grande Mancha Vermelha", um turbilhão gigante com uma posição fixa. | Open Subtitles | ميزة خارجية مميزة جدا لكوكب المشتري هي البقعة الحمراء الكبري زوبعة ضخمة مع موضع ثابت |
É tarde... e o dia foi um turbilhão. | Open Subtitles | إن الوقت متأخر، ستحدث زوبعة اليوم |
Tenho de trabalhar no meu turbilhão de emoções. | Open Subtitles | لا. علي ان اعمل على كبت عواصف العاطفة |