ويكيبيديا

    "um ao" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعضنا
        
    • أحدنا
        
    • لبعضنا
        
    • كل منا
        
    • احدنا
        
    • البعض في
        
    • بعضهما
        
    • كل منكما
        
    • على بعضهم
        
    • لبعضها
        
    Se estivéssemos em minha casa, a ver um filme, sentados no sofá, ficávamos colados um ao outro? Open Subtitles لو كنا في شقّتي نشاهد فيلماً على الأريكة، هل كنا سنجلس بجوار بعضنا البعض تماماً؟
    Escutem, temos que ajudar um ao outro senão todos morreremos afogados. Open Subtitles علينا ان نعاون بعضنا للخروج من هنا قبل ان نغرق
    O que importa é que nos temos um ao outro. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أننا نمتلك بعضنا بعضًا
    Mesmo assim, podemos. Vamos dizer coisas bonitas um ao outro. Open Subtitles ولكن هذا ممكن ليقل أحدنا أموراً لطيفة عن الآخر
    Contentes por não nos termos matado ainda um ao outro. Open Subtitles إنّنا فقط سعيدان لأن أحدنا لم يقتل الآخر بعد.
    Ontem à noite, disse ao Nick que pertencemos um ao outro. Open Subtitles الليلة الماضية , اخبرت نـك انه و انا ننمتي لبعضنا
    Mostrámos um ao outro as fotos dos nossos filhos, e temos um casamento feliz há cerca de 30 anos. TED وقام كل منا بعرض صور أطفاله على الآخر ونحن ننعم بزواج سعيد لثلث قرن لوقتنا هذا
    Pensei que tinha dito para contarmos um ao outro tudo. Open Subtitles اعتقد اننا من المفروض ان نخبر بعضنا بكل شى
    Nunca conseguimos encontrar duas palavras para dizermos um ao outro. Open Subtitles نحن لا نستطيع إيجاد الكلمتين لنقولها إلى بعضنا البعض
    Passamos 9 anos sem mijar em frente um ao outro. Open Subtitles علاقتنا امتدت لتسع سنوات و لم نتبول امام بعضنا
    Podemos começar de novo. Darmos um ao outro uma nova oportunidade. Open Subtitles يمكننا ان نبدأ ثانية و نفتح مع بعضنا صفحة جديدة
    É suposto dizermos algo pessoal um ao outro, certo? Sim. Open Subtitles من المفترض ان نخبر بعضنا أشياء شخصيه, أليس كذلك
    As últimas coisas que dissemos um ao outro foram más e... estúpidas. Open Subtitles ..اخر الاشياء التي قلنها الي بعضنا البعض كانت مقصودة و غباء
    Podemos fazer um acordo e ajudarmo-nos um ao outro? Open Subtitles هل بإمكاننا الأتفاق على مساعدة أحدنا الآخر ؟
    Estamos na lama, e temos de tirar um ao outro. Open Subtitles هذا هو الطين ويجب أن يسحب أحدنا الآخر منه
    E vamos perder pessoas. Talvez muitas. Talvez até um ao outro. Open Subtitles وسنخسر أناسًا، ربما الكثير منهم، ربما حتى يخسر أحدنا الآخر.
    Nunca tive coragem de te dizer como me sentia, mas quando te vi vestido de banana também, soube que pertencíamos um ao outro. Open Subtitles لم تكن لدي الشجاعة لإخبارك بمشاعري من قبل، ولكن منذ أن رأيتك ترتدي زي الموزة أيضا، علمت أننا ننتمي لبعضنا البعض.
    Depois vimos para aqui, comemos sobremesa e fazemos olhinhos um ao outro de lados opostos da sala. Open Subtitles ومن ثمة أننا سنرجع الى هنا ونتناول بعض الحلوى وبعدها سنغمز لبعضنا البعض عبر الغرفة
    Tirei uma fotografia dos sapatos dele, agradecemos um ao outro e seguimos o nosso caminho. TED وأخذت صورة لحذائه، وشكرنا بعضنا البعض وذهب كل منا لطريقه. لكن أنا أفعل هذا طول الوقت.
    Temos sorte, meu querido temo-nos um ao outro e näo precisamos de mais ninguém. Open Subtitles أوه ،نحن سعيدا الحظ يا حبيبى أن كل منا له الآخر و لن نكون فى حاجة أى فرد آخر ،أبداً
    Nós somos umas almas doentes e atraímo-nos um ao outro, não é? Open Subtitles انت تعرف لقد حطمنا ارواح نحن نجتذب احدنا الأخر الا نفعل؟
    Assim que se virem um ao outro nos seus antigos uniformes, como é que todos aqueles antigos sentimentos poderão não voltar? Open Subtitles . حالما يريان بعضهما البعض في زيّهما الرسمي القديم، كيف يمكن لكل تلك المشاعر العتيقة ألا تتدفق من جديد؟
    Mas conheço demasiado bem a crueldade de separar dois jovens há muito tempo presos um ao outro. Open Subtitles لكني أعرف حق المعرفة قساوة ابعاد شخصين عن بعضهما البعض على رغم من ارتباطهما الطويل
    Suponho que ambos conheçam as vossas obrigações de dar apoio um ao outro, e estou certo de que ambos conhecem as vossas próprias fichas médicas? Open Subtitles أعتقد أن كل منكما يعرف واجباته تجاه الآخر جيدا ليسانده كماأنا متأكد أنكما تعرفان سجليكما الطبي
    Chamam-se um ao outro à razão, quando é preciso. Open Subtitles هيا. هم يستخدمون القوة على بعضهم عندما يحتاجون.
    Uma dedicada um ao outro, venha o que vier. Open Subtitles عائلةٌ مخلصةٌ لبعضها البعض مهما كان ما سيحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد