Assim, há um benefício para a população que corresponde ao preço que eles pagam pela redução dos encargos fiscais. | TED | إذاً فهنالك فائدة لسكان الولاية وهي تتوافق مع التكلفة التي يدفعونها عبر منحهم لهذه الأعمال الاعفاءات الضريبية. |
Mas há um benefício mais subtil devido à digitalização do mundo. | TED | ولكن هناك فائدة أكثر دهاء للتحويل الرقمي للعالم. |
Se o novo medicamento mostrava um benefício significativo em relação ao placebo, comprovava-se a sua eficácia. | TED | إذا أظهر الدواء الجديد فائدة ملحوظة مقارنةً بالدواء الوهمي، أثبتت فعاليته. |
Mesmo que a nossa equipa não esteja sempre a ganhar, ou nunca ganhe, há sempre um benefício para a nossa experiência. | TED | و بالتالي حتى و إن لم يكن فريقك يفوز دائماً أو مطلقاً، فهناك فائدة من تجربتك. |
um benefício inesperado do cruzamento genético. | Open Subtitles | انتفاع غير متوقع من العبور الوراثي |
um benefício inesperado do processo genético. | Open Subtitles | انتفاع غير متوقع من العبور الوراثي |
Demorei muitos anos para olhar para trás e vê-lo como um benefício. | TED | إستغرق الأمر العديد من السنوات للنظر إلى الوراء والشعور أنها كانت فائدة. |
A sua combinação única de atividades torna difícil determinar qual o componente que produz um benefício específico para a saúde. | TED | إن مزيجها الفريد من الأنشطة يجعل من الصعب تحديد أي عنصر تنتج عنه فائدة صحية محددة. |
um benefício que aquele cretino e o assassino do metro não tiveram. | Open Subtitles | فائدة لا يمتلكها هذا الأحمق و مُطلق الرصاص فى المترو |
Um rio infestado de crocodilos não tem apenas um benefício. | Open Subtitles | النهر المليء بالتماسيح له فائدة واحدة فحسب |
O facto de ele nunca mais enganar outras mulheres foi um benefício extra. | Open Subtitles | أجل، أعتقد أنّ واقع كونه لن يعد بالجوار لخداع نساء أخريات له فائدة إضافيّة. |
Mesmo ter-te aqui nos últimos dias trouxe um benefício mensurável ao nosso processo. | Open Subtitles | حتى تواجدك هنا بالأيام القليلة الماضية كان لديه فائدة يمكن قياسها على تقدمنا |
Então, pensastes... que ao matardes todo o meu povo, que era um benefício para ambos... | Open Subtitles | إذاً، ظننت أن قتل جماعتي كلها كان فائدة مشتركة؟ |
Apesar de as técnicas serem semelhantes, os resultados são muito diferentes. Se pegarem na nossa abordagem e a compararem com as culturas de OGMs, ambas as técnicas estão a tentar produzir um benefício enorme. | TED | وبالرغم من أن التقنيات متشابهة، إلا أن النتائج تختلف تمامًا، ولو نظرت إلى اقترابنا كمثال وقارنته، لنقل بالمحاصيل المعدلة الخصائص الوراثية، فستجد أن التقنيتين تحاولان تحقيق فائدة ضخمة. |
Mas... EH: É curioso que lhe chame um benefício. | TED | لكن -- إريك: إنه لمن المثير أن تسميها فائدة. |
Isto transformaria a impopular taxa sobre o carbono numa solução popular e populista, e também resolveria a existente barreira psicológica de que falámos, ao dar a todos um benefício concreto, aqui e agora. | TED | وهذا من شأته أن ينقل ضريبة الكربون التي لا تحظى بأي شعبية إلى الحل الرائج شعبيًا، ومن الممكن أن يحل أيضاً الحواجز النفسية التي ذكرتها سابقًا، من خلال إعطاء الجميع فائدة ملموسة هنا والآن. |
Mas há um benefício ainda maior. | TED | ولكن هناك فائدة أكبر. |
Tirou-as porquê? Não sei. Chame-lhe um benefício extra, se quiser. | Open Subtitles | لا أدري، اعتبرها فائدة إضافية |