Ouve, importas-te de tomar conta disto por um bocadinho? | Open Subtitles | هلاّ قمت بإدارة الأمور من أجلي قليلاً .. |
- Está na altura de viver um bocadinho. Relacionar-se com outras pessoas. | Open Subtitles | حان الوقت لكِ لكي تعيشي قليلاً تيمبرانس تواصلي مع الأشخاص الأخرين |
Pronto, vou só baixar os seus calções um bocadinho. | Open Subtitles | حسناً ، أنا فقط سأسحب السروال أسفل قليلاً. |
Pelo menos, agora sabem um bocadinho da minha história. | TED | على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي. |
Sim, o meu feitiço ficou um bocadinho entusiasmado demais. | Open Subtitles | أجل، إنَّ تعويذتي لإيجاد المفقود مثيرةً بعض الشيء |
São um bocadinho evidentes. Visíveis de mais, não achas? | Open Subtitles | لقد كان ظاهراً، وواضحاً قليلاً ألا تظن ذلك؟ |
Ele é um bocadinho pateta, com o seu fato dourado e sabe-o. | Open Subtitles | إنه يبدو أخرقاً قليلاً في ثوبه الذهبي هذا، وهو يدرك ذلك، |
Não fumo à frente do meu puto, volta-te um bocadinho. | Open Subtitles | لا أريد فعل هذا أمام إبني ، إستدر قليلاً |
Fiquei um pouco triste por não ter nevado um bocadinho mais tempo. | Open Subtitles | كنت حزيناً قليلاً، أننا لم نحتج لمدة أطول قليلاً بسبب الثلج. |
Talvez esteja na altura de arejar isto um bocadinho. | Open Subtitles | ربما حان وقت الضبط تعلمين, الشعر قليلاً للخارج |
Agradeço por isso, Mako e companheiro prisioneiro, mas tenho tentado várias vezes, e nunca consegui dominar, nem um bocadinho. | Open Subtitles | أنا أقدر ذلك ماكو وزميلنا في السجن لكني حاولت وحاولت وحاولت لكني لم أستطع فعلها ولو قليلاً |
Não me podes ajudar um bocadinho, nas horas vagas? | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تساعدني قليلاً على هذا الجانب؟ |
Afasta um bocadinho a tua cara enquanto eu processo isso. | Open Subtitles | فقط أبقي وجهك بعيدأ قليلاً بينما أتعامل مع ذلك |
Está bem, acho que gostaste desta cena da separação um bocadinho demais. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أنك استمتعتي بمسألة الافتراق قليلاً أكثر من ذلك |
Não restou nada. só um bocadinho de erva ali. | TED | لم يبق شيئأً، فقط القليل من العشب هناك. |
um bocadinho de alecrim, uma pitada de tomilho, manjerona... | Open Subtitles | بعض النبات، بعض الزعتر، القليل من النبات المعطر |
E desfeie-se um bocadinho. As mulheres do júri vão detestá-la. | Open Subtitles | بغيض بعض الشيء النساء الطبيعيات في هيئة المحلفين يكرهنك |
Vou parar aqui um bocadinho, porque ouvi dizer que a TED tem um pré-requisito, temos de ter uma foto antiga, com o cabelo comprido. | TED | في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير |
Adoro quando mordes o lábio, só um bocadinho... é quase imperceptível, quando vês radiografias. | Open Subtitles | أحب عندما تعضي على شفتيك قليلًا هذا يُلاحظ بالكاد، عندما تفحصين صور الأشعة |
Desculpa, mas qual é o teu problema com o facto de o teu filho se divertir um bocadinho? | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن ما هي مشكلتك فى أن يحظى ابنك الصغير بقليل من المرح في حياته؟ |
Ela acabou por ir viver na Argentina e em Marrocos e Grécia, Rússia, até no Japão por um bocadinho. | Open Subtitles | ذهبت في النهاية لتعيش في الأرجنتين والمغرب , قبرص و روسيا و كذلك اليابان , لبعض الوقت |
Mãe, vou pôr-te em espera por um bocadinho, está bem? | Open Subtitles | أمي ، سأضعكِ على الإنتظار فقط لدقيقة حسناً ؟ |
A gente fizemos-lhe algumas brincadeirinhas e ela passou-se um bocadinho. | Open Subtitles | لقد فعلنا فيها بعض الخدع ولكنها كانت عصبية قليلا |
So um bocadinho de figado. Isto e o que preciso, mas, nao! | Open Subtitles | فقط قطعة صغيرة من الكبد ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا |
Está sempre a incomodar-nos um bocadinho, como ter-se fome. | TED | إنه يظل يزعجك بعض الشئ وكأنك فى حالة من الجوع |
Por fim, gostaria que ter-vos a sonhar comigo um bocadinho. | TED | في النهاية، أود منكم ان تحلموا معي لبرهة. |
Todas as noites, esteja onde estiver, leio um bocadinho mais. | Open Subtitles | وفي كل ليلة وبأي مكان سأكون فيه سوف أقرأ جزء صغير منه. |
Foi só por um bocadinho. A ama não estava. | Open Subtitles | فقط لفترة قصيرة سام,جليسة الأطفال لم تكن هناك |
Deixem-me só descansar um bocadinho, talvez adormeça. | Open Subtitles | دعونى فقط أستريح للحظات لعلى أستطيع النوم |