De qualquer forma, aqui estava ele, pobre tipo, feliz e sem um cêntimo. | Open Subtitles | على أية حال، ها هو الشاب المسكين في قمة السعادة وبدون فلس |
um cêntimo transferido a Reserva Federal numa conta segura. | Open Subtitles | قرش واحد حُول من الإحتياطي الفيدرالي لحساب آمن |
Sei que tens procuração, mas até agora, não deste um cêntimo que fosse a esta mulher. | Open Subtitles | انا اعلم انه لديك قوة كبيرة من المحامين ولكن حتى الآن انت لم تحول اي سنت واحد الى تلك المرأة |
Dizemos ao setor lucrativo: "Gastem, gastem, gastem em publicidade "até que o último dólar deixe de produzir um cêntimo de valor". | TED | هكذا نقول للقطاع الربحي: اصرف اصرف اصرف في الدعاية حتى لا يستطيع اخر دولار ان ينتج قرشاً |
Vivemos lá há cinco meses e ainda não viste um cêntimo. | Open Subtitles | وأننا سكنا هناك لمدة خمسة أشهر ولم ترَ سنتاً واحداً. |
Ele não tem capacidade para ganhar uma moeda de prata de dez cêntimos! Se te casares com ele não te darei um cêntimo da minha fortuna! | Open Subtitles | أنه فقير وغير متعلم إذا تزوجتيه لن أعطيك بنس من ثروتى |
- Está tudo na mesma. Nem um cêntimo se transviou. | Open Subtitles | لم يتغير شيء، أؤكد لك لم يُفقد فلس واحد |
Nestes cinco anos, nunca consegui encontrar um cêntimo nos bolsos | Open Subtitles | لخمس سنوات مضت ، لم أتمكن من إيجاد فلس واحد في جيوبك |
iríamos... iríamos... escrever as leis e orientar a educação sexual, e não iria custar um cêntimo. | Open Subtitles | سوف .. سوف نكتب القوانين لاصلاح الجنس ولن تكلفنا فلس |
Porque nem um cêntimo deste dinheiro chega às mãos da família de Ella de forma a causar a diferença. | TED | لأنه لا يتم صرف ولو قرش واحد من هذا المال على عائلة إيلّا بطريقة تحدث فرقا. |
Se eu tivesse um cêntimo cada vez que um dos meus pais sai em vez de me ensinarem a conduzir, Eu seria uma rica pequena... | Open Subtitles | لو كان لدي قرش عن كل مره تهرب فيها والدي بدلا من تعليمي القيادة كنت سأكون فتاة صغيرة غنيه |
Mas não vou gastar um cêntimo até saber que ela o terá de volta. | Open Subtitles | حسنًا , سأقبل لكنني لن أصرف منه سنت واحد |
Este tipo não vai receber nem mais um cêntimo. | Open Subtitles | لن يحصل هذا الرجل على سنت واحد آخر |
Escolhes os teus homens, homens que sabes que não seriam capazes de apanhar um cêntimo do chão. | Open Subtitles | رجال تعرف أنهم لن يأخذوا قرشاً من على الرصيف |
A não ser que não tenha recebido um cêntimo em 7 anos, enfrenta uma severa pena por evasão fiscal. | Open Subtitles | إلاّ في حالة لم تكسب قرشاً واحداً كدخل خلال 7 أعوام أنتَ تواجه تهماً خطيرة بشأن التهرّب من دفع الضرائب |
Não vamos tirar um cêntimo do dinheiro do banco. | Open Subtitles | لن نأخذ سنتاً واحداً من نقود ذلك المصرف |
E vale isso tudo. Nem mais um cêntimo. | Open Subtitles | و هذا هو ما تساويه راحة بالي بدون بنس زيادة |
Como já viste, não tenho um cêntimo. | Open Subtitles | حسنا كما سبق ورأيت أنني لا أمتلك فلسا واحدا |
Descobri estes cristais de plasma em forma de hélice no liceu, nunca vi um cêntimo por isso. | Open Subtitles | اكتشفت في هذه البلورات الأهليلجية البلازما ، في أيام المدرسة لم أرى فلساً لهذا الاكتشاف |
E eu digo que não haverá mais dinheiro para ti, nem mais um cêntimo, até que retires tudo o que disseste e peças desculpa. | Open Subtitles | ولا مزيد من المال لأجلك ولا سنتا واحدا حتى تتراجعي عن كل ما قلته وتعتذري |
Nunca aceitei um cêntimo seu, sr. Thompson. | Open Subtitles | أنا لم أقبض منك , بنسا أحمر سيد (طومسون) |
Custa só um cêntimo, é garantida | Open Subtitles | إنها تكلف بنساً واحداً لا غير , و مع هذا فإنها مضمونة |
Ele dizia que eu nunca veria um cêntimo. | Open Subtitles | كان يقول أننى لن أحصل على قرشا واحدا |
Se reduzirmos de um cêntimo para zero, as pessoas ficam animadas. | TED | لكن إذا خفضتم السنت إلى صفر، سيتحمس الناس. |
Não vou ganhar um cêntimo. | Open Subtitles | وأنا لن اجعل النيكل بنس واحد يخرج. |
30 milhões, nem um cêntimo a menos. | Open Subtitles | ثلاثين مليونًا، ولا فلسًا أقل |