ويكيبيديا

    "um castigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عقاب
        
    • عقاباً
        
    • عقوبة
        
    • العقاب
        
    • عقابا
        
    • عقابًا
        
    • بعقاب
        
    • كعقاب
        
    • عِقاباً
        
    • عقابُ
        
    Não poderia ter um castigo pior, para o meu orgulho. Open Subtitles لا يمكن أن يكون أسوأ عقاب من أجل كبريائى0
    É um castigo cruel e incomum ficar sem você durante tanto tempo. Open Subtitles حسناً، إنه عقاب وحشي أن أبتعد عنك كلّ تلك المدّة الطويلة.
    As pessoas pensam que a peste é um castigo de Deus. Open Subtitles . .. يعتقد الناس أن الطاعون عقاب من الرب
    Na altura pensou que esse podia ser um castigo severo? Open Subtitles هل كنت تعتقد حينها أن هذا سيكون عقاباً قاسيّاً
    Até nesta cidade, isso é um castigo cruel e invulgar. Open Subtitles حتى في هذه المدينة يشكّل ذلك عقاباً قاسياً وغير اعتيادي
    Só pode ser um castigo que possa ser executado neste salão! Open Subtitles القواعد هي أنك تعطي عقوبة يمكن تنفيذها في الحجرة فقط
    Fazes parecer que ter filhos é o raio de um castigo. Open Subtitles جعلتي الامر وكأن انجاب الاولاد يبدو مثل نوع من العقاب
    um castigo merecido por deixares escapar a Terra das minhas mãos! Open Subtitles عقاب ملائم لتركي عالم الأرض ! ينزلق من بين يداي
    Estou tão transtornado quanto a Sra. com tudo isto, mas não haveria um castigo que não implique ele ter de faltar à escola? Open Subtitles أنا متضايق منه مثلك تماما، ولكن ألا يوجد عقاب آخر غير طرده من المدرسة؟
    Vossa Excelência, eu decepcionei completamente a minha mulher e já é um castigo mais que suficiente. Open Subtitles سيدي القاضي لقد خيبت زوجتي وهذا عقاب كافي
    Não, é pior... isto é um castigo de Deus. Open Subtitles لا انه أكبر من ذلك انه مثل عقاب من الله أو شيء ما
    E antes que te queixes que sair com ela já é um castigo, poupa-te. Open Subtitles نعم، و قبل أن تبدأ بالتأفف أن مواعدتها عقاب كافي وفر حديثك
    um castigo que recaiu sobre todos por se terem afastado das suas crenças e traído os deuses. Open Subtitles عقاب شرير أنزل على الجميع لتجرأهم بأنحرافهم عن أيمانهم وخيانتهم لآلهتهم
    É um castigo, por algo que foi claramente um acidente. Open Subtitles إنه عقاب، أليس كذلك؟ عقاب مستمر لأمر كان من الواضح أنه حادثة
    Isto é tão divertido. Não acredito que a mãe pense que estar aqui seja um castigo. Open Subtitles هذا ممتع, لا أصدق أن والدتي تعتبر هذا عقاباً
    Fico feliz que o designaram para o caso, mesmo sendo um castigo. Open Subtitles حصلت على هذا الإنطباع, أنا سعيدة لأنه عيّن على هذه القضية حتى لو كانت عقاباً
    Mal parece um castigo para o rapaz do Quénia. Open Subtitles لا يبدو عقاباً قاسياً للشاب القادم من "كينيا"
    E por tal engano e traição, só pode haver um castigo. Open Subtitles وجزاء على خداع وخيانة كهذه، لا توجد إلا عقوبة واحدة.
    É sobre um miúdo a quem dão uma baleia, como animal doméstico mas é um castigo e arruina-lhe a vida. TED إنها عن طفل حصل على حوت ازرق أليف لكنها عقوبة وأفسدت حياته.
    Para as crianças, é como um castigo e, para os professores, é tomar conta de crianças. TED يبدو الأمر مثل العقاب بالنسبة للأطفال، وكمجالسة الأطفال بالنسبة للمعلّمين.
    E não era sobre mim, e não era um castigo por pegar no volante e conduzir durante alguns quilómetros. TED ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة.
    Ou talvez tenhas pensado que ser humana fosse um castigo pior do que a morte para mim. Open Subtitles أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ.
    Por lei, devia executá-lo, mas um castigo mais adequado será deixá-lo viver, para percorrer a Terra atormentado, sabendo que é o único responsável pela morte dos seus entes queridos. Open Subtitles بموجب القانون، يجب أن أعدمك، ولكنني مقتنع بعقاب مناسب. سوف يتركك حياّ
    Não o vejam como um castigo, mas como um investimento no futuro dos vossos clubes. Open Subtitles كعقاب انظروا للأمر كاستثمار في مستقبل نواديكم
    Isso soa mais a uma partida do que a um castigo. Open Subtitles هذا يبدو مقلباً أكثر مِنه عِقاباً
    Disseram-me... que era um castigo de Deus, Open Subtitles .. أخبراني .. بأنّه كان عقابُ الربّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد