O de se intitular um cavaleiro andante, e sair em busca de grandiosas aventuras, como todos os heróis nos seus livros. | Open Subtitles | بأن يدعو نفسه فارساً متجولاً، و يغادر بحثاً عن مغامراتٍ عظيمة، كما هو الحال بالنسبة لجميع الأبطال في كتبه |
Então, se queres ser um cavaleiro, vais precisar de uma missão. | Open Subtitles | لذا ، إن أردت أن تصبح فارساً فأنت بحاجة لمهمة |
um cavaleiro habilidoso até consegue fazer uma pileca voar pelos céus. | Open Subtitles | الفارس الماهر يمكنه أن يرتفع بالفرس العجوز إلى عنان السماء |
Na minha cabeça, eu era realmente um cavaleiro a tentar fazer avançar a ciência. | TED | في ذهني، كنت في الحقيقة فارسا يحاول مساعدة العلم على التقدم. |
Ser médico hoje em dia é como ser um cavaleiro de armadura reluzente. | TED | أن تكون طبيبًا اليوم هو بمثابة أن تكون فارسًا في درعٍ لامع. |
Estávamos prestes a fazer este velho judeu falar mas você tem prioridade, sendo um cavaleiro saxão. | Open Subtitles | لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر |
Através deste Vi o corpo de um cavaleiro morto deitado sobre uma palete. | Open Subtitles | فرأيت من خلاله ، فارساً يرقد ميتاً على نقالة |
Significa que se queremos ser um cavaleiro, temos de agir como tal. | Open Subtitles | ذلك يعني أنّه إذا أردت أن تكون فارساً فعليك أن تظهر فروسيتك حسنٌ |
- Era um cavaleiro sem cabeça. - Você não deve excitar-se. | Open Subtitles | ـ لقد كان فارساً بدون رأس ـ لا يجب أن تثير نفسك |
Preciso de mais um cavaleiro para se sentar à minha Távola Redonda. | Open Subtitles | أحتاج فارساً واحداً فقط ليجلس على طاولتي المستديرة |
- Errado! Na verdade ele nem era um cavaleiro. | Open Subtitles | -خطأ , بالواقع لم يكن فارساً على الإطلاق |
Um coelho tenta tocar órgão numa igreja, enquanto um cavaleiro luta com um caracol gigante e um homem nu sopra numa trompete com o traseiro. | TED | يحاول أرنب لعب دور أحد أعضاء الكنيسة، في الوقت نفسه، يحارب الفارس حلزوناً عملاقاً ورجل عاري ينفخ بوقاً بمؤخرته. |
Um papá? um cavaleiro branco chega, estala os dedos, e o mundo fica limpo... Fala, fala... | Open Subtitles | الفارس الأبيض راكباً فرسه يفرقع أصبعه فينقلب العالم أبيضاً؟ |
Sabes o que significa servir um cavaleiro que serve um rei? | Open Subtitles | هل تعلم مايعنيه أن تخدم فارسا يخدم الملك؟ |
Uma vez conheci um cavaleiro. | Open Subtitles | أعنى بالنسبة لفارس كنت أعرف فارسا فيما سبق |
Ela não é o par ideal para um cavaleiro da Távola Redonda! | Open Subtitles | حتّى هي لا تُضاهي فارسًا من فُرسان الطاولة المُستديرة. |
Porque um cavaleiro andante sem amor é um cavaleiro sem alma. | Open Subtitles | فكما تعرفون، فارسٌ متجولٌ بدون حب، كالفارس بلا روح |
Era uma vez um cavaleiro invisível que servia o rei silencioso e, juntos, ajudavam pessoas que nem sabiam da existência deles. | Open Subtitles | كانَ يا مكان هنالكَ فارسٌ خفي الذي خدمَ الملكَ الصامت ومعاً ساعدا اُناساً لم يعلما حتى انهم كانوا هناك |
Não, tem que acreditar em mim. Era um cavaleiro, morto. Sem cabeça! | Open Subtitles | كلا، يجب أن تصدقنى لقد كان فارس واحد ميت مقطوع الرأس |
O que faz um cavaleiro quando cai? | Open Subtitles | ماذا يحدث للفارس عندما يقع من على حصانه؟ |
Já a vi saltar um obstáculo de oito barras, com um cavaleiro pesado. Tenho 14 anos. | Open Subtitles | رأيتها تقفز فوق سياج من ثمانية طبقات وفوقها راكب ثقيل، عمري 14 سنة. |
Pensei que queria um cavaleiro e ele voou até à minha mão. | Open Subtitles | أعتقدت بأننى ارغب بفارس .. ويطير بين يدى |
Sou um cavaleiro Que ama a justiça | Open Subtitles | إنّي قدّيس عاشق للعدالة. |
Se há um cavaleiro da Primeira Cruzada, é aqui que ele está. | Open Subtitles | إذا كان هناك أحد فرسان الحملة الأولى بالأسفل فيجب أن يكون موجودا هنا فلنعثر عليه |
Apareces do nada como um cavaleiro numa armadura brilhante, pronto para salvar o dia... | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة كفارس بدرع لامع مستعداً لإنقاذ الموقف |