Já tratei um complexo de Culpa como esse antes. | Open Subtitles | لم أعـالج عقدة ذنب بتلك الطريقة من قبل |
Mas ele vive com um complexo de culpa. Ele espera que a tua memória volte... | Open Subtitles | لكنّه يعيش مع عقدة الذنب و يتمنّى لذاكرتك العودة |
Começo a pensar que tens um complexo de herói. | Open Subtitles | هذا مزعج، ولقد بدات أفكر أن لديك عقدة البطل |
No final das férias, tinha que dizer adeus à comunidade, e ia de um complexo a outro. | TED | عند انتهاء كل عطلة أضطر لأن أقول وداعاً لمجتمعي أذهب من مجمع لآخر |
Em frente a um complexo policial na cidade de Gaza durante a primeira guerra em Gaza, um raide aéreo israelita conseguiu destruir o complexo e partir-me o nariz. | TED | أمام مجمع شرطة في مدينة غزة خلال الحرب الأولى في غزة، غارة جوية إسرائيلية تمكنت من تدمير المجمع وكسر أنفي. |
Antes de virar a física de pernas para o ar, consta que um jovem Albert Einstein demonstrou o seu génio criando um complexo enigma que envolve esta lista de pistas. | TED | قبل أن يقلب الفيزياء رأساً على عقب، تباهى ألبرت أينشتاين الشاب بعبقريته بابتكار لغز معقد فيه هذه القائمة من التلميحات. |
Ele disse-me que uma equipa de reconhecimento do IADG encontrou um homem num tanque de estase, no interior de um complexo abandonado. | Open Subtitles | أخبرني أن فريقاً من المجموعة الدولية لحماية الحيوانات قد وجدت رجلاً في حال من الاستقرار في مجمّع مهجور |
Não estou destinada a andar com alguém com um complexo de herói. | Open Subtitles | لست مناسبة لمواعدة رجل يعاني من عقدة البطولة. |
Chegam perto, e depois estragam tudo. Têm um complexo de inferioridade. | Open Subtitles | يقتربون، ثمّ يفسدون الأمر إنّهم يعانون عقدة النقص |
Claro, se vais enganar alguém com um complexo de salvador, convence-o de que precisas de salvação. | Open Subtitles | ان كنت ستخدع رجلاً لديهة عقدة المخلص أقنعه بانك تحتاج للانقاذ |
Temos um complexo de inferioridade inato. | Open Subtitles | ونحن نعاني من عقدة النقص الداخلية |
fontes indicam que ele é analfabeto, e tem um complexo de inferioridade, | Open Subtitles | المصادر تشير بأنّه أمّي عمليا... وله عقدة نقص... |
Como se já não tivesse um complexo de inferioridade em relação a ele. | Open Subtitles | ليس كأنني لا أملك عقدة نقص منه بالفعل |
A mulher tem um complexo de mártir. | Open Subtitles | تلك المرأة تعاني من عقدة الضحية |
Dá à nossa filha um complexo de peso. | Open Subtitles | جيد، تسبب لإبنتنا عقدة من وزنها |
Disseste que o Jones era um megalomaníaco, que tinha um complexo de Deus. | Open Subtitles | أنت قلت أن "جونز" لديه جنون العظمة لديه عقدة الإلوهية |
Estou a montar um complexo de hotéis de luxo no sudoeste. | Open Subtitles | أشيد مجمع فندق ممتاز في المنطقة الجنوبية الشرقية. |
Agora ele está a operar a partir de um complexo nos arredores de Phoenix, a treinar uma milícia privada. | Open Subtitles | و هو الآن يباشر عمله من مجمع فى فينيكس تدريب الميليشيات الخاصة |
Estava com receio que Ohio tivesse um complexo de artes, mas nunca esperei que fosse em Cincinnati. | Open Subtitles | كنت اخشى أن ولاية أوهايو لديها مجمع الفني ولكن لم اتوقع ابدا ان يكون في سينسيناتي |
Naquela época, o México já era uma colónia espanhola há mais de um século, com um complexo sistema de classes estratificadas. | TED | في ذلك الوقت، كانت المكسيك مستعمرة إسبانية لأكثر من قرن، مما أدى إلى نظام طبقي معقد. |
Este rádio é um complexo aparelho de orientação automática. | Open Subtitles | هذا المذياع الصغير هو جهاز معقد يستعمل من جهة واحدة لإيجاد الأمكنة |
Na Domínica, temos um complexo pesqueiro de $22 milhões, que é usado pelos comerciantes locais para armazenar galinhas importadas. | Open Subtitles | "في "دومينيكا لدينا مجمّع للصيد تكلفته 22 مليون دولار يستخدمه التجّار المحليون لتخزين الدجاج المستورد |
É um complexo grande e cercado. | Open Subtitles | إنه مجمّع كبير محمي |