Chamamos a isto um composto ou uma molécula. Os seus 26 átomos mantêm-se juntos por ligações atómicas. | TED | نحن نسمي هذا مركب أو جزيء، وهو 26 ذرة يتم خياطتها معًا بواسطة روابط ذرية. |
Tem que ser um composto a ser absorvido através dos pulmões. | Open Subtitles | لابد من إضافه مركب ما ليتم إستنشاقه عن طريق الرئة |
um composto molecular completamente desconhecido, foi encontrado nos tecidos dela. | Open Subtitles | مركب جزيئي غير معروف تماما وعثر في الأنسجة لها. |
um composto químico usado na construção de bio-armas. | Open Subtitles | مركّب كيميائي يستخدم في صنع الأسلحة الجرثومية. |
A descoloração indica que um composto orgânico foi introduzido na camada de lodo existente. | Open Subtitles | يشير التلوّن أنّ مركباً عضوياً قد أُضيف إلى الطبقة الموجودة من الطمي. |
Utilizei os seus protocolos e um composto modificado que tenho estado a experimentar. | Open Subtitles | طبّقتُ خطواتكم و إستعملتُ مركّباً محوّراً كنتُ أُجري التجارب عليه |
Inventou um composto, que traz intensos sintomas em minutos. | Open Subtitles | فأخترع مركب يحضر جميع الأعراض الحادة بغضون دقائق |
É um composto que se encontra no plástico policarbonato, que é o material de que são feitos os biberões. | TED | هو مركب وجد في بلاستيك البولي والذي تصنع منه زجاجات الاطفال |
Foi um composto dentário que utilizámos para criar estas botas. | TED | استخدمنا مركب له علاقة بالأسنان لعمل هذه الأحذية. |
E tem células entre eles que permitem observar o que acontece quando se adiciona um composto. | TED | وبينهما توجد خلايا التي تتيح لك رؤية ما يحدث عند إضافة مركب. |
A sua tarefa é decompor a celulose em açúcares. A celulose é um composto vulgar nos vegetais. | TED | مهمتها الوحيدة هي تكسير السلولوز وهو مركب منتشر في الخضروات والسكريات. |
A análise do humor vítreo, extraído do globo ocular, revela haver grande concentração de um composto químico indeterminado. | Open Subtitles | و ذلك تم رصده من التحليل الزجاجي الذي تم عمله على العين حيث وجد مركب كيميائي مركز غير معروف |
A cordite é um composto usado em munições, composto por nitroguanadine, nitrocelulose e nitroglicerina. | Open Subtitles | الكوردايت مركب يستعمل فى الذخيرة يشتمل على نيتروجواندين ونيتروسيليولوز ونيتروجلسرين |
Por isso desenvolvi um composto chamado "antídoto", para o manter vivo. | Open Subtitles | لذا طورت مركب يدعى " الحاجز"، ليبقيه على قيد الحياة |
É um composto que acelera o sistema imunitário, e a superprodução do mesmo tornou-te resistente à promicina. | Open Subtitles | انه مركب لتعزيز نظام المناعة إفراط إفراذه يجعلك تقاوم البروميسين |
um composto sintético usado para tratar tumores cerebrais em pesquisas de cancro. | Open Subtitles | مركب مولف يستعمل لعلاج أورام الدماغ وأبحاث السرطان |
Eu supus que poderia introduzir um composto organo-metálico à base de irídio no cérebro do sujeito. | Open Subtitles | من شخص لآخر. خمّنت أني يمكن أن أدخل مركب عضوي فلزّي من الإيريديوم |
Acabei de ler sobre uma nova tecnologia, um composto anti molecular. | Open Subtitles | قرأت للتوّ موجزًا عن تقنية جديدة، مركّب حال للجزيئات. |
Que, quando combinados, formam um composto que apenas atinge aqueles que têm a mutação. | Open Subtitles | وحين يجتمعان معاً يشكلان مركباً يستهدف المتحولين فقط |
É definitivamente um composto azul, e agora que eu... Sim, sim! | Open Subtitles | سيكون حتماً مركّباً أزرق، والآن بما أني... |