As refeições que a mulher grávida toma constituem uma espécie de história. um conto de fadas de abundância ou uma sombria crónica de privação. | TED | تشكّل الوجبات التي تستهلكها المرأة الحامل نوعا من القصة، خرافة جميلة من الوفرة أو وقائع قاتمة من الحرمان. |
Não é um conto de fadas. | Open Subtitles | انها ليست قصة خرافة انها حكاية ، درس في الحياة |
Que vida perfeitamente perfeita, É um conto de fadas real, | Open Subtitles | يالها من حياة كاملة رائعة كأنها قصة خيالية تتحقق |
É como um conto de fadas tornado realidade. | Open Subtitles | و كأنها قصة خيالية تتحقق |
Trata-se de um conto de fadas ou de um pesadelo? | TED | حسناً، هل هى قصة خيالية أم كابوس حقيقي؟ |
Em vez de andarmos atrás de um conto de fadas, podemos centrar-nos no trabalho. | Open Subtitles | بدلا من مطاردة خرافة , هل يمكن أن التركيز على العمل. |
Senão estás a torturar-te por causa de um conto de fadas. | Open Subtitles | لأنه، على خلاف ذلك أنت حرفيا تعذب نفسك بأكثر من خرافة |
Era como um conto de fadas, mas acabamos por nos retirar. | TED | لقد كان خرافة في النجاح، ثم تقاعدنا. |
É primitivo, está bem, é como um conto de fadas | Open Subtitles | إنها سذاجة , حسنا , إنها خرافة |
Meu Deus, isto é um conto de fadas. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، هذا هو خرافة. |
Mas o mundo não é um conto de fadas e poderia ser mais brutal do que aquilo que queremos reconhecer. | TED | ولكن العالم ليس قصة خيالية ، ويمكن أن يكون وحشياً .. أكثر مما نريد أن نقر به. |
Ele ainda acha que Atlântida é um conto de fadas. | Open Subtitles | ذلك الأحمق المغرور ما زال يعتقد أن أطلانطس قصة خيالية |
Fiquei toda entusiasmada quando ele me trouxe a esta loja. Parecia algo tirado de um conto de fadas. | Open Subtitles | ثم كان هناك هذا المتجر الرائع وداخل المتجر كأنه قصة خيالية |
Apesar disso me parecer um conto de fadas. | Open Subtitles | حتى وان بدت قصة خيالية هل اعطيتهم امتياز من اجل ذاللك؟ |
As pessoas não deixam de me dizer que a vida não é um conto de fadas. | Open Subtitles | يظل الناس يخبرونني أن الحياة ليست قصة خيالية |