No entanto, quase toda a gente que eu encontro, por mais instruída que seja, não sabe bem o que é um coral ou de onde é que eles surgem. | TED | ورغم ذلك، فكل شخص ألقاه تقريبًا، وأيًا كان مستوى تعليمه، لا يعرف ما هو المرجان ولا من أين يأتي. |
Se elas não percebem o que é um coral ou de onde é que ele aparece, ou como é giro e interessante e belo, porque é que havemos de esperar que se preocupem em salvá-los? | TED | إن لم يفهموا ماهية المرجان أو من أين يأتي، أو كم هو ظريف ومشوق وجميل فكيف نتوقع أن يهتموا بإنقاذه؟ |
Se um coral podia morrer tão depressa, como é que um recife havia de sobreviver? | TED | إذا كان المرجان يمكن أن يموت بهذه بسرعة، فكيف يمكن للشعاب أن تنجوا؟ |
E eu não distingo um coral de um osso, somos um belo par. | Open Subtitles | وأنا لم أعرف الفرق بين المرجان والعظم إذا أظن أننا نشكل زوجا جيدا |
Começámos a trabalhar nele, e percebemos que podíamos saber a temperatura do oceano antigo ao analisar um coral como este. | TED | وبدأنا بالعمل عليها، وأكتشفنا أننا نستطيع معرفة درجة حرارة المحيطات القديمة من تحليل شعب مرجانية مثل هذه. |
Está a fazer o que faz um coral saudável. | TED | ويفعل ما يفعله المرجان الصحي. |
Isto é um coral branqueado, é coral que morreu durante o El Niño de 1982-83. | TED | هذا هو المرجان الأبيض، المرجان الذي مات في النينو 1982-83’. |
O que é um coral e de onde é que ele surge? | TED | ما هو المرجان وكيف يتشكل؟ |
Na investigação que faço com os meus colegas em Curaçau, tentamos perceber de que é que um coral bebé precisa nesta crítica fase inicial, de que é que anda à procura e como podemos ajudá-lo nesse processo. | TED | لذا في بحثي مع زملائي في (كوراساو) نحاول أن نحدد احتياجات صغار المرجان في تلك المرحلة المبكرة الحرجة، ما الذي تبحث عنه وكيف يمكننا مساعدتها خلال تلك العملية. |
À direita, temos um coral. | TED | وعلى اليمين ، هذه شعب مرجانية |