ويكيبيديا

    "um currículo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيرة ذاتية
        
    • منهج
        
    • سيرة ذاتيّة
        
    • السيرة الذاتية
        
    • المناهج
        
    • سيرة ذاتيه
        
    • سيرتك الذاتية
        
    E também tem um currículo de saúde mental inacreditável! Open Subtitles و أيضاً لديه سيرة ذاتية خاصة بسلامة عقله
    Por que raio pensa ela que eu preciso de um currículo? Open Subtitles ولماذا هي تعتقد بأنني أحتاج إلى ملف سيرة ذاتية ؟
    Não os tratem como um jogo, não os tratem como a análise de um currículo. TED لا تعاملها على أساس أنها مجرد لعبة، ولا تعاملها كأنها مراجعة سيرة ذاتية.
    Os miúdos prosperam melhor com um currículo vasto, que celebre os seus vários talentos, não apenas alguns deles. TED الأطفال يزدهرون بشكل أفضل مع منهج دراسي واسع يحتفي بمواهبهم المختلفة، وليس بمجرد مجال صغير منها.
    Será porque temos um currículo demasiado verbal, e as raparigas são melhores aí do que os rapazes? TED هل هو بسبب منهج لفظي زائد عن الحد ، والبنات الصغيرات أفضل فيها من الأولاد ؟
    Pensou que eu era a secretária. Tem um currículo atualizado? Open Subtitles لقد ظننت بأني سكرتيرة، هل لديك سيرة ذاتيّة حاليّة؟
    Deu aulas na Europa e na Costa Este. Tem um currículo exemplar. Open Subtitles قام بالتدريس الإعدادي في كل مدارس أوروبا والساحل الشرقي، سيرة ذاتية مبهرة
    Podias fazer assim. Arranjas um que tenha um currículo decente. Open Subtitles بإمكانك فعل هذا اعثر على شخص ذي سيرة ذاتية جيدة
    Tenho 17 dólares na minha conta e não faço ideia como escrever um currículo. Open Subtitles لدي 17 دولارا في حسابي المصرفي و ليس لدي فكرة عن طريقة كتابة سيرة ذاتية
    Então eu fiz um currículo, marquei uma reunião numa agência de emprego e até comprei uma mala toda feminina. Open Subtitles لذا كتبت سيرة ذاتية و حجزت موعدا في وكالة توظيف و حتى انني اشتريت لنفسي حقيبة ملفات نسائية
    Não precisas de ter um currículo, ser bonito ou talentoso para ser um actor. Open Subtitles أنت لست بحاجة إلى سيرة ذاتية لتكون جميلاً أو موهوباً لتُصبح مُمثلاً
    Ele tem um currículo de actor inacreditável. Open Subtitles ... إن لديه سيرة ذاتية رائعة في التمثيل و
    Portanto, este formato permite afastar-nos do modelo da educação igual para todos e permite que os alunos sigam um currículo muito mais personalizado. TED إذن فالأسلوب يتيح لنا تجنب نموذج المقاس الواحد للجميع في التعليم ويتيح للطلاب اتباع منهج مخصص للفرد بصورة كبيرة.
    SOLEs -- penso que precisamos de um currículo de grandes questões. TED اذا، اظن اننا نحتاج منهج من الأسئلة الكبيرة.
    Por isso a minha organização, a Universidade Cívica, iniciou um projeto para criar um currículo comum a todos os homens, em poder cívico. TED لذلك، فإن منظمتي، جامعة المواطن، منكبة الآن على مشروع يسعى لخلق منهج لكل فرد فيما يخص القوة المدنية.
    Portanto o que estou a propor é, tal como precisamos de saber ler, escrever, aritmética, história da América, também devíamos ter um currículo de factos sobre todas as religiões do mundo. sobre a sua história, as suas doutrinas, os seus textos, a sua música, os seus simbolismos, as suas proibições, as suas exigências. TED اذا ما اقترحه هو، كما نفرض القراءة والكتابة، والحساب، والتاريخ الامريكي، يجب علينا ان نفرض منهج حقائق عن كل الاديان العالمية. تاريخها، وعقائدها، وكتبها موسيقاها، ورموزها، وموانعها، ومتطلباتها.
    Ouve, amigo, tens um currículo impecável, mas não temos vagas para ti... Open Subtitles أنظر يا رفيقي، لديكَ سيرة ذاتيّة رائعة. لكن ليس لدينا أي شاغرٍ مؤهّلٌ لها.
    Podíamos deixar um currículo assim mesmo. Open Subtitles ربما علينا ترك السيرة الذاتية في دائرة الموارد البشرية
    A Escola do Desenrasque não segue um currículo determinado, e não há testes. TED مدرسة التصليح لا تتبع مجموعة من المناهج وليس هناك إختبارات
    Ensinamos técnicas para entrevistas e como fazer um currículo. Open Subtitles نحن ندربهن على مهارات المقابلة الشخصية و كيفية بناء سيرة ذاتيه
    Eu só preciso de um currículo para dar aos Recursos Humanos... ou iremos acusá-la. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو سيرتك الذاتية لأقدمها لمصلحة الموارد البشرية أو، سنتابعك قضائيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد