ويكيبيديا

    "um de vocês" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحدكم
        
    • أحدكما
        
    • منكم
        
    • احدكم
        
    • واحد منكما
        
    • لأحدكم
        
    • شخص فيكم
        
    • واحد فيكم
        
    • واحد من كنت
        
    • واحداً منكما
        
    • فأحدكم
        
    • احدكما
        
    • أحدكمِ
        
    um de vocês... ouviu um grito e chamou a polícia. Open Subtitles اٍن أحدكم اٍن أحدكم سمع الصرخات و أبلغ الشرطة
    um de vocês sabe algo sobre a morte desta mulher. Open Subtitles اٍن أحدكم يعرف الطريقة التى ماتت بها هذه المرأة
    Estreita de ancas. Bem, pelo menos há um de vocês. Open Subtitles ضئيلة الأرداف ، حسناً ، هناك أحدكما على الأقل
    Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? Open Subtitles أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟
    Cabe a cada um de vocês. Cabe a todos nós. Open Subtitles يتعلق الامر بكل واحد منكم يتعلق بنا جميعا معا
    um de vocês é o visitante e eu interpreto os demais. Open Subtitles ليلعب احدكم دور زائر الليل وسأخبره مايقول وانا سألعب كل الادوار الاخرى
    Detestaria ter de levar um cadáver porque um de vocês espirrou. Open Subtitles أكره أن أحمل جثته في طريق العودة بسبب خطأ أحدكم
    Ninguém vai para casa até um de vocês conseguir derrubar-me. Open Subtitles لن تذهبوا الى البيت حتى يستطيع أحدكم من أسقاطي
    E a menos que um de vocês saiba física quântica, Open Subtitles الإ إذا كان أحدكم لديه شهادة في الفيزياء الرقمية
    Se um de vocês puder ligar para o 911, podemos... Open Subtitles الآن إذا أمكن أحدكم الاتصال بالطوارئ لكن نتمكن من
    Esse tom de moralidade indica que um de vocês é Bibliotecário. Open Subtitles هذه النبرة الأخلاقية المتملّقة تنُمّ عن كون أحدكم أمين مكتبة.
    Cada um de vocês entende e concorda que vai tentar julgar de forma justa a causa pendente neste tribunal? Open Subtitles هل كلّ واحد منكم يفهم ويوافق بأن كلّ أحدكم ستحاولون فهم منظور هذه القضية وأسبابها أمام المحكمة
    Bem, um de vocês fez asneira, portanto tentem descobri-lo. Open Subtitles حسناً، أحدكما أخفق، لذا رجاء حاولا تدارك ذلك
    um de vocês tem de ter a coragem de quebrar este impasse. Open Subtitles أحدكما لا بد أن تكون لديه الشجاعة لكسر هذا الجمود أنت.
    Só estamos juntos há dois dias, mas Jesus, um de vocês podia-me ter dito que... Open Subtitles لم يمض على جولتنا أكثر من يومين لكن كان على أحدكما أن ينبهني
    São 8:30, então lave e troque-se agora... e não quero nenhuma sarilho de qualquer um de vocês hoje à noite. Open Subtitles انها 8: 30، لذا اذهبوا واغتسلوا وغيروا ملابسكم و لا أريد أي مشكلة من أي واحدة منكم الليلة.
    Acho que há algo de especial em cada um de vocês. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم.
    um de vocês vai decidir o resultado do torneio. Open Subtitles واحد منكم أنتم الثلاثة سيقرر نتيجة هذه الدورة
    Como é que vou saber se não é um de vocês? Open Subtitles كيف لي ان اعرف انه لي احدكم يا شباب ؟
    Mas mesmo assim, vocês sabem disso porque um de vocês... Open Subtitles ومره أخرى , تعرفون ذلك سلفاً لان واحد منكما
    Pronto, chega. A colecçao inteira de VHS ia ficar para um de vocês. Open Subtitles حسناً، طفح الكيل، كنت سأوصي بأشرطتي للفيديو لأحدكم
    De certa forma, esta casa de reintegração será um testemunho daquilo que sinto por cada um de vocês. Open Subtitles بطريقة ما، سيكون هذا المنزل .. شاهداً على شعوري نحو كل شخص فيكم ..
    Quero dizer, cada um de vocês conta com a ajuda do outro. Open Subtitles أنا أقصد، أن كل واحد فيكم يعمل من أجل الباقى. ‏
    Como presidente da turma, sinto ser minha da responsabilidade assegurar que cada um de vocês não desanime. Open Subtitles كرئيس صفك، أشعر أنه من واجبي لضمان كل واحد من كنت لا الركود قبالة.
    Estou cheio de ser a isca. Da próxima vez um de vocês se pendurará no anzol Open Subtitles لقد اكتفيت من كوني الطعم , المرة القادمة واحداً منكما يمكنه أن يهتز علي الخطاف
    Assumo que pelo menos um de vocês fala holandês fluentemente. Open Subtitles على ما أظن فأحدكم يتحدث الهولندية بطلاقه
    Tu e Michael parecem muito convencidos, mas um de vocês está errado. Open Subtitles اتعلم, انت ومايكل, كلاكما يبدو واثق من نفسه, ولكن احدكما خطأ
    Bem, ele vai chegar e vai descansar em cima de um de vocês. Open Subtitles حَسناً، هو سَيَجيءُ ويَعتمدُ على أحدكمِ الرجالِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد