ويكيبيديا

    "um deserto" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صحراء
        
    • الصحراء
        
    • بالصحراء
        
    • مقفر
        
    E veem ali ele a lamber esta região que deveria, de outra forma, ser um deserto e não é. TED تستطيع رؤية النهر يغطي المنطقة ولولا ذلك لكانت صحراء ، ولكنه ليس كذلك
    Podem pensar que está sempre a nevar nos Polos, mas a Antártida é tão seca que é considerada um deserto com uma precipitação anual de apenas 200 mm ao longo da costa e muito menos no interior. TED لربما كنت تعتقد أن الثلج يتساقط دائما في منطقة القطبين ولكن القارة الجنوبية شديدة الجفاف فهي تعتبر صحراء ويبلغ معدل هطول الأمطار 200 ملي متر فقط على السواحل وأقل من ذلك داخل القارة.
    Se pensarem na Antártida, tecnicamente é um deserto, muito pouca precipitação. TED إذا فكرت بأنتارتيكا، ستجد أنها صحراء لا تمطر
    Os níveis do mar estavam a descer e a África estava a tornar-se um deserto. TED مستوى البحر ينخفض، وأفريقيا تتحول إلى صحراء
    São habitualmente estudantes que nunca viram um deserto. TED هم في العادة طلاب لم يسبق لهم رؤية الصحراء
    Steve Sillett, quando era um estudante de 19 anos no colégio Reed, tinha ouvido dizer que a copa da floresta de sequoias é considerada ser, um "deserto de sequoias". TED حين كان ستيف سيليت طالبا جامعيا في عمر 19 سنة في جامعة رييد، سمع بأن ظلة غابة السكويا يقع اعتبار تسمية مزعومة لها وهي صحراء السكويا.
    Ao mesmo tempo, a água da superfície, que é rica em oxigénio, não baixa e o oceano passa a ser um deserto. TED و في نفس الوقت وماء سطح البحر الغني بالاوكسجين لن ينتجه والمحيط يتحول إلى صحراء
    Acredita que há 4 anos tudo isto era um deserto? Open Subtitles هل تصدقين أنه منذ 4 سنوات فقط كان كل هذا صحراء قاحلة
    É um deserto cheio de drogados esperando pela cura. Open Subtitles كأنها صحراء ملئية بالمدمنين وكلهم يحاولون التعافي من الإدمان
    É um deserto, Leo. Que diferença faz? Open Subtitles انها صحراء ، يا ليو ما الفرق الذي ستحدثه ؟
    Veja bem, o Egito sem o Nilo é um deserto... adequado para camelos e escorpiões, mas não para grandes civilizações. Open Subtitles كما ترين فإن مصر بدون النيل مجرد صحراء لاتصلح سوي لسكن الجِمال والعقارب ولكنها لاتناسب حضارة عظيمة
    Cada dia é um deserto, a menos que, ao acordar, eu saiba que o dia me trará uma breve visão de si. Open Subtitles كل يوم في صحراء ، ما لم ، أستيقظ وأنا أعلم أن هذا اليوم سيريني لمحة منك.
    À primeira vista, parece um deserto sem vida. Open Subtitles للوهلة الأولى يبدو وكأنها صحراء بلا حياة
    Isto ficará um deserto, se continuares. Open Subtitles سَتَتْركُين المكان صحراء لو واصلُتي مثل هذا.
    Encontrei um deserto e adormeci debaixo de uma árvore, uma palmeira. Open Subtitles و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة. شجرة نخيل
    O sol reflecte-se do mar branco congelado, criando um deserto de miragens geladas. Open Subtitles تنعكس الشمس من البحر المتجمّد الأبيض صانعة صحراء من سراب ثلجيّ
    A chuva é tão abundante que tem o poder para transformar um deserto. Open Subtitles الماء غزير جداً لدرجة أن بوسعه تغيير صحراء
    Há 95 milhões de anos, a sua casa no Norte de África era um deserto rodeado por vastos sistemas de rios e pântanos. Open Subtitles منذ 95 مليون عام، موطنه الأصلي في شمال إفريقيا حيث كانت صحراء قاحلة محاطة بـنظام فسيح من الأنهار و المستنقعات
    Vai transformando um deserto biológico, as águas do médio-oceano numa solução produtiva, talvez mesmo salvadora do planeta. TED يحوّل الصحراء البيولوجية، في وسط المحيط، إلى إنتاجية، ربما حتى حل لإنقاذ الأرض.
    Mas há um pequeno paradoxo aqui, porque parece que está cercado por um deserto. Como é que há aqui um mar? TED ولكن هناك نوع من التناقض، فهو يبدو كأنه محاط بالصحراء. لما يتواجد هذا البحر هنا؟
    Dizem que tudo fora da cidade é um deserto. Open Subtitles يقولون أن كل شئ مقفر خارج المدينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد