ويكيبيديا

    "um diálogo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حوار
        
    • حواراً
        
    • حوارا
        
    Estou feliz por termos ajudado a começar um diálogo. Open Subtitles أنا فقط سعيدة لأننا ساعدنا في إختراع حوار
    O robô falava com uma voz sintética para estabelecer um diálogo de orientação modelado a partir de treinadores, pacientes, etc., TED و تكلم الروبوت بصوت صناعي لتضمينك في حوار التدريب على غرار المدربين و المرضى و هكذا
    Não queremos as coleções deles. Queremos construir a nossa identidade, o nosso próprio tecido, criar um diálogo aberto de forma a partilharmos as nossas ideias e partilharmos das vossas ideias. TED نحن نريد أن نبني هويتنا الخاصة، والنسيج الخاص بنا، خلق حوار مفتوح بحيث نتقاسم أفكارنا ويتقاسم الغرب معنا.
    Eu entro no cérebro do Lin, ele entra no meu, o monólogo torna-se um diálogo. TED أفهمُ طريقة تفكير لين وهو يفهمني كذلك، وهذه المناجاة تحولت إلى حوار.
    Estou a tentar iniciar um diálogo honesto entre nós. Open Subtitles أنا هنا أحاول أن أبدأ حواراً صادقاً بيننا
    Ele não tem cara nem tem um diálogo tradicional. TED فهو لا يملك وجها ولا حتى حوارا تقليدياً.
    Para desenvolver um diálogo para a mudança temos de lidar com a nossa raiva. TED ومن أجل تطوير حوار للتغير يجب أن نتعامل مع غضبنا.
    SS: Sem dúvida. PM: Focaste-te no livro e a razão, tal como disseste, para escrevê-lo, era criar um diálogo sobre isto. TED ش س : بالتأكيد. ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ، هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
    Quando os ambientalistas falam com os economistas, mais parece um diálogo esquizofrénico, completamente incoerente. TED عندما يتحدث أنصار البيئة مع الاقتصاديين، فإن الأمر يبدو مثل حوار مطبوع بالفصام، وغير متماسك تماماً.
    A representação é uma construção mental e física que o artista faz num tempo específico num espaço em frente dum público. Nessa altura acontece um diálogo de energia. TED العرض هو البناء المادي والعقلي الذي يقوم به المُؤدي في وقت معين في مكان ما أمام جمهور ثم يتولّد حوار ساخن.
    Tratava-se de alterar a perceção e de abrir um diálogo sobre a ligação que temos com comunidades que não conhecemos. TED بل كان عن تغيير تصور وفتح حوار عن الصلة التي تجمعنا بمجتمعات لا نعرفها.
    A minha sugestão é: agarrem num tópico e iniciem um diálogo comunitário no vosso bairro. TED اقتراحي: اختيار موضوعً وبدء حوار مجتمعي في عنق الغابة.
    A confrontação entre o "fixe", o não-emotivo, com a emoção é um diálogo que as próprias cidades têm alimentado. TED وبالطبع ، فمواجهة الطريف اللاعاطفي مع العاطفي هي حوار اعتقد ان المدن ذاتها قد عززته
    Neste momento, é possível haver um diálogo que nunca antes existiu. TED وان يكون هناك حوار وهو حوار لم يحدث من ذي قبل
    Uau, um diálogo antigo parece altamente agora. E Ele não vai voltar num Sábado. Open Subtitles ـ حوار قديم يبدو رسمي الآن ..ـ وإنه لن يعود يوم الأحد
    Vai ser um diálogo, não uma luta. Mas não vou facilitar. Open Subtitles هذا حوار و ليس نزالاً لكنّي لن أخفّف حركاتي
    Tivemos um diálogo bastante aberto com a Congressista durante muito tempo. Open Subtitles لقد أجرينا حوار مفتوح مع عضوةالكونغرس لبعض الوقت
    um diálogo com Estrelas Mortas", foi muito elogiada pelo conselho da universidade. Open Subtitles حوار مع نجم ميت حصلت على ثناء شديد من قبل مجلس الجامعة
    É importante fazermos uma pausa e aproveitarmos esta oportunidade para iniciarmos um diálogo. Open Subtitles من المهم أن نأخذ بعض الوقت ونستغل هذه الفرصة لفتح حوار
    Na próxima vez, vou escrever um diálogo melhor. Open Subtitles في المرة التالية سأكتب حواراً أفضل
    A cura obriga a um diálogo aberto, Tommy. Vá em frente, minha querida. Open Subtitles الشفاء يتطلب حواراً مفتوحاً يا (تومي)، استمري يا عزيزتي.
    Era, de novo, um diálogo com o contexto. TED لقد كان حوارا مع النسيج مرة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد