ويكيبيديا

    "um dia depois de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعد يوم من
        
    E contratou o guarda-costas um dia depois de ela morrer? Sim. Open Subtitles واستأجرت الحارس الشخصي ذاك بعد يوم من موتها؟
    Foi notícia no ano passado por voltar ao trabalho... um dia depois de receber um Marca-passo. Open Subtitles أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب.
    Há 2 anos, um dia depois de estes homicídios pararem um pai e a sua filha morena de 15 anos foram encontrados mortos no carro. Open Subtitles قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما
    Não pense que não notámos os postes a serem reparados um dia depois de reclamarmos. Open Subtitles لا تظن أننا لم نلاحظ إصلاح أضواء الشارع بعد يوم من أن ذكرناه لك في المرة الأخيرة.
    Porque será que um dia depois de um estranho me dizer que vou morrer, acabo a investigar um caso em que se previu a morte da vítima? Open Subtitles بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت، و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة.
    um dia depois de saírem houve uma explosão enorme na Lua. Open Subtitles بعد يوم من مغادرتك لنا كان هناك انفجار هائل على سطح القمر.
    Mas, um dia depois de ser apanhado, o Lee Jung-chooI Iibertou-o. Open Subtitles لي جونغ-تشول، أفرج عن دونغ-سونغ بعد يوم من القبض عليه.
    O banco de Abraham Froome informou um levantamento de 2 milhões um dia depois de Valon desaparecer. Open Subtitles الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة
    Estar constantemente em mudança quer dizer que por vezes consigo apanhar os momentos mais imprevisíveis, como aqui em Nova Iorque, um dia depois de a tempestade Sandy ter atingido a cidade. TED إن التنقل المستمر يعني أنني قادر أحياناً على انتهاز أكثر لحظات الحياة عفوية، مثل هنا في نيويورك بعد يوم من عاصفة ساندي التي ضربت المدينة.
    um dia depois de deixarmos de fumar, o risco de um ataque cardíaco começa a diminuir quando a pressão arterial e o ritmo cardíaco normalizam. TED بعد يوم من الإقلاع، تبدأ فرص حدوث الأزمات القلبية في الانخفاض بسبب عودة ضغط الدم ومُعدّل ضربات القلب إلى وضعهما الطبيعي.
    Cobriu o chão de cimento um dia depois de desaparecerem. - E então? Open Subtitles غطاه بالاسمنت بعد يوم من اختفائهم
    Com o nosso filho. um dia depois de eu ter perdido o emprego. Open Subtitles مع إبننا بعد يوم من فقداني للوظيفة.
    um dia depois de as forças americanas entrarem em Bagdade, uma companhia de fuzileiros começou a cercar ladrões de bancos e foram aplaudidos pela multidão, um momento de esperança que durou pouco. TED بعد يوم من دخول القوات الأمريكية إلى بغداد، مجموعة من مشاة البحرية يعتلقون لصوص بنك وقد تمت تحيتهم من قبل الجموع -- لحظة أمل عاشت للحظات قصيرة.
    Este foi só um dia depois de Modesto. Open Subtitles هذه على بعد يوم من موديستو
    Não, contei-lhe sobre Londres um dia depois de ires embora. Open Subtitles لا، أخبرتها أنك ذهبت إلى (لندن) بعد يوم من مغادرتك
    um dia depois de GrandPaula conhecer as minhas filhas ela levou-as a comprar dónutes e eu observei-as enquanto elas desciam a rua. As minhas filhas agarraram nos braços do meu pai e dançaram. TED بعد يوم من مقابلة أطفالي للجدة (باولا)، أخذتهم لشراء الكعك، وشاهدتهم وهم يسيرون في الطريق، وبناتي يمسكن بذراعي والدي، ويرقصن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد