E contratou o guarda-costas um dia depois de ela morrer? Sim. | Open Subtitles | واستأجرت الحارس الشخصي ذاك بعد يوم من موتها؟ |
Foi notícia no ano passado por voltar ao trabalho... um dia depois de receber um Marca-passo. | Open Subtitles | أخبار عديدة السنة الماضية لذكر عودته للعمل بعد يوم من إستلامه منظم القلب. |
Há 2 anos, um dia depois de estes homicídios pararem um pai e a sua filha morena de 15 anos foram encontrados mortos no carro. | Open Subtitles | قبل عامين، بعد يوم من توقف تلك الجرائم وجد أب عازب وابنته سمراء الشعر وعمرها 15 عاماً مقتولين في سيارتهما |
Não pense que não notámos os postes a serem reparados um dia depois de reclamarmos. | Open Subtitles | لا تظن أننا لم نلاحظ إصلاح أضواء الشارع بعد يوم من أن ذكرناه لك في المرة الأخيرة. |
Porque será que um dia depois de um estranho me dizer que vou morrer, acabo a investigar um caso em que se previu a morte da vítima? | Open Subtitles | بعد يوم من إخبار غريبٍ لي أنّي سأموت، و إذ بي أحقّق بقضيّة موتٍ متوقّعة. |
um dia depois de saírem houve uma explosão enorme na Lua. | Open Subtitles | بعد يوم من مغادرتك لنا كان هناك انفجار هائل على سطح القمر. |
Mas, um dia depois de ser apanhado, o Lee Jung-chooI Iibertou-o. | Open Subtitles | لي جونغ-تشول، أفرج عن دونغ-سونغ بعد يوم من القبض عليه. |
O banco de Abraham Froome informou um levantamento de 2 milhões um dia depois de Valon desaparecer. | Open Subtitles | الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة |
Estar constantemente em mudança quer dizer que por vezes consigo apanhar os momentos mais imprevisíveis, como aqui em Nova Iorque, um dia depois de a tempestade Sandy ter atingido a cidade. | TED | إن التنقل المستمر يعني أنني قادر أحياناً على انتهاز أكثر لحظات الحياة عفوية، مثل هنا في نيويورك بعد يوم من عاصفة ساندي التي ضربت المدينة. |
um dia depois de deixarmos de fumar, o risco de um ataque cardíaco começa a diminuir quando a pressão arterial e o ritmo cardíaco normalizam. | TED | بعد يوم من الإقلاع، تبدأ فرص حدوث الأزمات القلبية في الانخفاض بسبب عودة ضغط الدم ومُعدّل ضربات القلب إلى وضعهما الطبيعي. |
Cobriu o chão de cimento um dia depois de desaparecerem. - E então? | Open Subtitles | غطاه بالاسمنت بعد يوم من اختفائهم |
Com o nosso filho. um dia depois de eu ter perdido o emprego. | Open Subtitles | مع إبننا بعد يوم من فقداني للوظيفة. |
um dia depois de as forças americanas entrarem em Bagdade, uma companhia de fuzileiros começou a cercar ladrões de bancos e foram aplaudidos pela multidão, um momento de esperança que durou pouco. | TED | بعد يوم من دخول القوات الأمريكية إلى بغداد، مجموعة من مشاة البحرية يعتلقون لصوص بنك وقد تمت تحيتهم من قبل الجموع -- لحظة أمل عاشت للحظات قصيرة. |
Este foi só um dia depois de Modesto. | Open Subtitles | هذه على بعد يوم من موديستو |
Não, contei-lhe sobre Londres um dia depois de ires embora. | Open Subtitles | لا، أخبرتها أنك ذهبت إلى (لندن) بعد يوم من مغادرتك |
um dia depois de GrandPaula conhecer as minhas filhas ela levou-as a comprar dónutes e eu observei-as enquanto elas desciam a rua. As minhas filhas agarraram nos braços do meu pai e dançaram. | TED | بعد يوم من مقابلة أطفالي للجدة (باولا)، أخذتهم لشراء الكعك، وشاهدتهم وهم يسيرون في الطريق، وبناتي يمسكن بذراعي والدي، ويرقصن. |