Ele só dá um dia para receber de volta. | Open Subtitles | جون هو فقط يمنحك يوم لدفع له مرة أخرى. |
Que pessoa pede dinheiro emprestado a um tipo que só dá um dia para receber de volta? | Open Subtitles | يعني أي شخص يقترض المال من رجل... من الذي يعطيك فقط يوم لدفع له مرة أخرى؟ |
Portanto, a instalação é muito barata e podemos fazê-la de um dia para o outro. | TED | لذلك فهي فعّالة جدا من حيث التكلفة ويمكن القيام بذلك بين عشية وضحاها |
Mas agora podemos fazer uma instalação de um dia para o outro e ver resultados imediatamente. | TED | ولكن الآن، ونحن قادرون على تثبيت شيء أساسي بين عشية وضحاها ونرى النتائج على الفور. |
Quando criei o MOSS 865, achas que foi de um dia para o outro? | Open Subtitles | عندما اخترعت موس 865 هل تعتقدى اننى فعلتها فى ليلة واحدة |
Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, | TED | اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي |
Mas como poderia esquecer uma amizade de um dia para o outro por causa de... | Open Subtitles | ولكن كيف يمكنك التخلص من صداقة من يوم إلى يوم بسبب بعض.. |
Comecei na Baía de Chesapeake e comecei a mergulhar no inverno. Passei a ser um ecologista tropical de um dia para o outro. | TED | كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها. |
-Tudo passaria a ser obsoleto, de um dia para o outro. | Open Subtitles | كل الامور التي من شأنها أن بين عشية وضحاها أصبحت بالية. |
Não podem esperar uma autorização para um gasto desta envergadura de um dia para o outro. | Open Subtitles | لا يمكنكم توقع إذن من هذا النوع من المال بين عشية وضحاها ، كونوا عقلانيين |
De um dia para o outro, o governo, a polícia, tudo que deveria protegê-los tinha-se virado contra eles. | Open Subtitles | بين عشية وضحاها ، كل شيئ لمحاولة حماية الناس تحول إلى عمل ضدهم |
Este lugar não foi construído de um dia para o outro. | Open Subtitles | لم يكن بالإمكان توضيب هذا المكان في ليلة واحدة |
Sei que parece impossível e que não vai acontecer de um dia para o outro, mas acho que nos devíamos ajudar um ao outro a seguir em frente. | Open Subtitles | أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً و أعلم أن هذا لن يحدث في ليلة واحدة لكن.. |
De um dia para outro, fiquei sem nome, sem dinheiro, nada. | Open Subtitles | في ليلة وضحاها أصبحت بلا اسم ولا هوية ولا شيء |
Isto não ocorrerá de um dia para o outro. | TED | قد لا يحدث هذا التغير بين ليلة وضحاها. |
Segue o grande Sol durante um dia para o lar de Aughra. | Open Subtitles | اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أوغرا |
E tudo o que podemos fazer é viajar de um dia para outro | Open Subtitles | *وكل الذي نستطيع فعله*N*الإنتقال كل يوم إلى التالي* |