ويكيبيديا

    "um dia para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يوم لدفع
        
    • عشية وضحاها
        
    • ليلة واحدة
        
    • ليلة وضحاها
        
    • يوم إلى
        
    Ele só dá um dia para receber de volta. Open Subtitles جون هو فقط يمنحك يوم لدفع له مرة أخرى.
    Que pessoa pede dinheiro emprestado a um tipo que só dá um dia para receber de volta? Open Subtitles يعني أي شخص يقترض المال من رجل... من الذي يعطيك فقط يوم لدفع له مرة أخرى؟
    Portanto, a instalação é muito barata e podemos fazê-la de um dia para o outro. TED لذلك فهي فعّالة جدا من حيث التكلفة ويمكن القيام بذلك بين عشية وضحاها
    Mas agora podemos fazer uma instalação de um dia para o outro e ver resultados imediatamente. TED ولكن الآن، ونحن قادرون على تثبيت شيء أساسي بين عشية وضحاها ونرى النتائج على الفور.
    Quando criei o MOSS 865, achas que foi de um dia para o outro? Open Subtitles عندما اخترعت موس 865 هل تعتقدى اننى فعلتها فى ليلة واحدة
    Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, TED اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
    Mas como poderia esquecer uma amizade de um dia para o outro por causa de... Open Subtitles ولكن كيف يمكنك التخلص من صداقة من يوم إلى يوم بسبب بعض..
    Comecei na Baía de Chesapeake e comecei a mergulhar no inverno. Passei a ser um ecologista tropical de um dia para o outro. TED كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها.
    -Tudo passaria a ser obsoleto, de um dia para o outro. Open Subtitles كل الامور التي من شأنها أن بين عشية وضحاها أصبحت بالية.
    Não podem esperar uma autorização para um gasto desta envergadura de um dia para o outro. Open Subtitles لا يمكنكم توقع إذن من هذا النوع من المال بين عشية وضحاها ، كونوا عقلانيين
    De um dia para o outro, o governo, a polícia, tudo que deveria protegê-los tinha-se virado contra eles. Open Subtitles بين عشية وضحاها ، كل شيئ لمحاولة حماية الناس تحول إلى عمل ضدهم
    Este lugar não foi construído de um dia para o outro. Open Subtitles لم يكن بالإمكان توضيب هذا المكان في ليلة واحدة
    Sei que parece impossível e que não vai acontecer de um dia para o outro, mas acho que nos devíamos ajudar um ao outro a seguir em frente. Open Subtitles أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً و أعلم أن هذا لن يحدث في ليلة واحدة لكن..
    De um dia para outro, fiquei sem nome, sem dinheiro, nada. Open Subtitles في ليلة وضحاها أصبحت بلا اسم ولا هوية ولا شيء
    Isto não ocorrerá de um dia para o outro. TED قد لا يحدث هذا التغير بين ليلة وضحاها.
    Segue o grande Sol durante um dia para o lar de Aughra. Open Subtitles اتبع الشمس الكبرى مسيرة يوم إلى بيت أوغرا
    E tudo o que podemos fazer é viajar de um dia para outro Open Subtitles *وكل الذي نستطيع فعله*N*الإنتقال كل يوم إلى التالي*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد