ويكيبيديا

    "um do outro" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بعضنا البعض
        
    • عن بعضنا
        
    • من بعضهما
        
    • بعضكما البعض
        
    • من بعضنا
        
    • ببعضنا البعض
        
    • عن بعض
        
    • لبعضهم البعض
        
    • بعضهم البعضِ
        
    • عن بعضكما
        
    • عن بعضهم
        
    • أحدنا الآخر
        
    • من بعضها البعض
        
    • من بعضهم
        
    • للآخر
        
    Gostávamos um do outro, gostávamos do mesmo tipo de coisas. TED كنا نقدر بعضنا البعض .. وكنا نحب نفس الاشياء
    Mas por acaso, sempre vivemos perto um do outro. Open Subtitles في الحقيقة، لطالما عشنا قريبين من بعضنا البعض
    liberta-nos daquele juramento que nos separou um do outro. Open Subtitles انتهى القسم لن نعيش بعيداً عن بعضنا ثانية
    É muito incomum, pois temos o lago e o rio muito próximos um do outro. Open Subtitles هادئه بشكل غير عادى لأن لدينا بحيرة أوتر تيل و نهر أوتر تيل قريبان جدا من بعضهما
    Não importa o quanto tentem se separar um do outro, são atraídos de volta, gostem ou não. Open Subtitles لا يهم كم أنكما تحاولان بشدة الإنفصال عن بعضكما البعض يبدو أنكما تعاودا الإنضمام مجدداً
    Ficámos ali à frente um do outro como duas árvores. Open Subtitles وقفنا هناك نحملق في بعضنا البعض وكأننا تماثيل خشبية.
    Mas isso é difícil de acreditar. Por isso, precisamos um do outro. Open Subtitles ولكن هذا صعب عليهم أن يصدقوه, ولهذا فنحن نحتاج بعضنا البعض
    Talvez devêssemos estar longe um do outro por um tempo. Open Subtitles ربما علينا ان نتوقف عن رؤية بعضنا البعض لفتره
    Terminamos em 82, mas nunca nos esquecemos um do outro. Open Subtitles إنفصلنا في عام 1982 لكننا لم نتخطّى بعضنا البعض
    E realmente conhecemo-nos há tanto tempo... Sentimos claramente falta um do outro. Open Subtitles أننا نعرف بعض منذ فترة طويلة ويبدو أننا أفتقدنا بعضنا البعض
    Somos muito próximos. Não escondemos nada um do outro. Open Subtitles نحن متقاربين للغايه لا نخفي شيئاً عن بعضنا
    Porque não tentamos ficar longe um do outro até te ires embora? Open Subtitles لما لا نحاول ان نبقي بعيدين عن بعضنا حتي تغادر ؟
    Temos de parar de esconder coisas um do outro. Open Subtitles علينا أنْ نتوقّف عن كتم الأشياء عن بعضنا
    Eles nem sequer estiveram perto um do outro, em qualquer das 4 dimensões. Open Subtitles لم يقتربا من بعضهما بأي من الأبعاد الأربعة
    A tua cerveja é de um lugar longe. Tu e o teu filho gostam um do outro. Open Subtitles بيرتك تأتي من أبعد البلاد، أنت وإبنك تحبان بعضكما البعض
    Encontrámos um lar no exército. Cuidámos um do outro. Open Subtitles وجدنا ملاذاً في الجيش وقد اهتممنا ببعضنا البعض
    A sua sombra estava entre nós o tempo todo a distanciar-nos um do outro. Open Subtitles ظلها كان يحول بيننا طوال الوقت يفرقنا عن بعض
    O que inclui pessoas de países que são inimigos mortais um do outro, como a Índia e o Paquistão, a Geórgia e a Rússia e o Irão e Israel. Open Subtitles التي تشمل دول التي هي أعداء ألداء لبعضهم البعض مثل الهند وباكستان وجورجيا وروسيا
    E aqui estão os negativos de tu e o Kelso a apalparem o rabo um do outro. Open Subtitles وهنا نيجاتيفُ الصور منك وحمير بعضهم البعضِ مَسْك كيلسو.
    Eles têm assassinado independentemente um do outro durante um ano. Open Subtitles لقد كانوا يقتلون باستقلالية عن بعضهم منذ سنة الآن
    Sentávamo-nos durante horas olhando nos olhos um do outro. Open Subtitles كنا نجلس لساعات نحدق في عيني أحدنا الآخر
    os adversários ficarão a 30 passos um do outro. Open Subtitles المعارضين يدعون ثلاثين خطوة من بعضها البعض.
    Sim, eram os únicos coelho e cobra próximos um do outro. Open Subtitles أجل، فهما الأرنب، والأفعى الوحيدين القريبين من بعضهم
    Mas, se me cativas, teremos necessidade um do outro. Open Subtitles لكنك لو روضتني، فحينها سوف يحتاج كلانا للآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد