Mesmo que um dos pais fosse, eles saberiam e não iam fazer o filho passar por isto. | Open Subtitles | حتى لو كان أحد الوالدين كذلك، فسيدركان الأمر حتماً. ولن يُعرِّضا الطفل لكل هذه الأهوال. |
Seríamos todos o resultado daquilo que fizeram connosco, ou por nós, da infidelidade de um dos pais ou da esposa, do dinheiro herdado? | TED | هل جميعنا نتائج الأمور التي فعلت بنا ، فعلت لنا الخيانة من أحد الوالدين أو أحد الزوجين المال الموروث؟ |
Henri Poincaré, um dos pais da geometria não euclidiana, achava que a existência da geometria não euclidiana, que tratava das superfícies não planas das curvas hiperbólicas e elípticas, provava que a geometria de Euclides, a geometria tão antiga das superfícies planas, não era uma verdade universal, mas o resultado de utilizar um determinado conjunto de regras do jogo. | TED | هنري بوينكاري، أحد آباء الهندسة غير الإقليدية امن بوجود هندسة غير اقليدية وذلك بالتعامل مع الأسطح غير المستوية مثل التقوسات القطعية وبيضوية الشكل مثبتًا أن الهندسة الإقليدية ،المعتمدة على الأسطح المستوية هي ليست الحقيقة الوحيدة بل هي إحدى النتائج التي أتت من استخدام قواعد هذه اللعبة |
E se um dos pais a tem, tem 50% de probabilidade de a herdar. | Open Subtitles | وأن كان أحد والديه حامل للمرض فأنه يملك الفرصة مناصفة بأصابته بالمرض من عدمه |
um dos pais das crianças tinha exactamente esta cicatriz. | Open Subtitles | أحد الآباء كان لديه نفس تلك الندبة بالضبط |
Agora com tutela conjunta... um dos pais quer que a criança deficiente mantenha a terceira perna. | Open Subtitles | الآن بالرعايةِ المشتركةِ، أحد والدي الطفلة يريد أن تبقي الساق الثالثة |
Ver um dos pais a morrer não é algo que se supere bem. | Open Subtitles | رؤية أحد والديك يموت أمامك ليس شيئا بإمكانك أن تتخطاه |
Este miúdo provavelmente vive numa casa com apenas um dos pais. | Open Subtitles | الطفل الذي نبحث عنه هو غالبا في منزل فيه أب واحد |
Acontece que um dos pais é, geralmente, mais compatível que o outro. | Open Subtitles | المقصد هو، عادة والد واحد يكون أفضل نصف مطابق من الأخر |
E elas contam-me, frequentemente, histórias de perdas recentes — a morte de um dos pais, um amigo que morreu demasiado cedo, e más notícias do médico. | TED | وغالبا ما يحكون لي قصصا عن خسائرهم الأخيرة كوفاة أحد الوالدين أو صديق غادر بسرعة أو خبر سيء عند الطبيب |
Suas infâncias foram violentas, ou um dos pais estava ausente... ou foram criados por outras pessoas. | Open Subtitles | طفولتهم كانت تتّسِم بالعُنف, أو فُقدان أحد الوالدين. أو أن شخصاً آخر قد تولّى تربيتِهم. |
Surpreende-me não ter sido um dos pais. | Open Subtitles | أنا مندهشة أنه لم يكن من فعل أحد الوالدين |
O laboratório de documentos... acha que um dos pais escreveu o bilhete. | Open Subtitles | قسم فحص المستندات المشكوك فيها, يعتقد أن أحد الوالدين كتب رسالة الفدية |
Foi na mesma época em que foram inventados os computadores, com base sobretudo na ideia de imitar o cérebro — uma "máquina inteligente", como lhe chamou Alan Turing, um dos pais da informática. | TED | و في ذات الفترة تماماً بدأ اختراع الحواسيب. و قد اعتمدت الفكرة إلى حد كبير على نمذجة الدماغ -- "الآلة الذكية،" كما أطلق عليها (ألان تورينغ)، أحد آباء علم الحاسوب. |
Ao anular a condenação de Dassey, o juiz salientou que não há nenhuma lei federal que exija que a polícia informe os pais de um jovem que o jovem está a ser interrogado ou que a polícia obedeça ao pedido do jovem para ter um dos pais na sala. | TED | بعد تبرئة داسي، أشار القاضي إلى أنه لا يوجد قانون إتحادي يطلب من الشرطة إبلاغ ولي أمر اليافع بأن اليافع بخضع للاستجواب، أو يحترم طلب اليافع لحضور أحد والديه في الغرفة. |
Só sei que se não falasse com um dos pais sobre isto, a minha cabeça ia explodir. | Open Subtitles | لقد علمت أن رأسي سينفجر إن لم اتحدث مع أحد الآباء عن ذلك |
um dos pais divorciados do hotel recomendou-mo. | Open Subtitles | أوصى به أحد الآباء المطلقين في هذا الفندق |
Acho que o Castle está a sugerir que um dos pais biológicos da Emma pode estar por trás disto. | Open Subtitles | -أعتقد أنّ ما يقترحه (كاسل ) هُو أنّ أحد والدي (إيما) الحقيقيين قد يكون قابعاً وراء كلّ هذا. |
Perdestes um dos pais, quereis mesmo perder o outro? | Open Subtitles | لقد قمت بفقد أحد والديك هل تريد حقاً فقد الآخر ؟ |
Acabei de descobrir a maneira de cair nas boas graças do nova chefe... e conseguir excluir um dos pais. | Open Subtitles | ربما أكون قد برزت للتو كيفية الفوز لصالح مع مدرب جديد... والقضاء على أب واحد من تساؤلاتي. |
Só temos um dos pais. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا لديه والد واحد. |