ويكيبيديا

    "um exemplar do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نسخة من
        
    um exemplar do Jogo da Morte e as instruções do jogo. Open Subtitles بواسطة البريد, نسخة من رهان الموت و رسالة توضح طريقتها
    Quero um exemplar do Código Penal, em inglês. Open Subtitles أحصل لىّ على نسخة من القانون الإجرامى بالإنجليزية
    Está na mesa um exemplar do exame. Open Subtitles هناك نسخة من امتحان المستجدين , على الطاولة
    Tem um exemplar do livro dos Alcoólicos Anónimos? Open Subtitles هل لديك نسخة من كتاب رعاية مدمني الكحول؟
    E agora, ouça, velhote, tem um exemplar do livro, ou não? Open Subtitles الآن , إستمع , أيها الرجل العجوز هل تملك نسخة من الكتاب أو لا ؟
    Se o juiz tem olhado com mais atenção via que na realidade era um exemplar do Moby Dick. Open Subtitles لو ذلك القاضي اقترب اصلا لرأى انها كانت نسخة من موبي ديك *كتاب انجليزي مؤلف من 700 صفحة
    Tens um exemplar do livro em casa? Open Subtitles هل لديك نسخة من هذا الكتاب فى البيت؟
    Certifica-te que me mandas um exemplar do teu novo livro. Open Subtitles لاتنسى, أن ترسل لي نسخة من كتابك الجديد
    A história começa assim: eu estava em casa de uma amiga e vi que ela tinha um exemplar do manual DSM, que é o manual das perturbações mentais. TED هكذا تبدأ هذه القصة: كنت في منزل صديقة لي كان لديها على رف المكتبة نسخة من دليل DSM والذي هو الدليل التشخيصي والإحصائي الموضوع للأمراض النفسية.
    - Manda-nos um exemplar do Times. Open Subtitles ارسلى لنا نسخة من جريدة التايمز .
    Dá-me um exemplar do Mamas? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على نسخة من چاجز (مجلة إباحية)
    - É um exemplar do Corão do séc. XIV. Open Subtitles -إنّها نسخة من القرآن، من القرن الـ14 .
    Mas o Capricórnio tem um exemplar do livro. Open Subtitles -لكن كابريكورن لديه نسخة من الكتاب
    Ok, precisamos de um exemplar do The Gordon Institutional Recipe Index. A edição de 1993. Deve-lhe faltar pelo menos oito páginas. Open Subtitles حسناً، نحن نبحث عن نسخة من كتاب وصفات مؤسّسة (غوردون)، طبعة عام 1993.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد