Não sou um brinquedo nem um fantoche, e tu não me manipulas! | Open Subtitles | انا لست دمية انا لست دمية متحركة وانت لست من يحرنكي |
Ele é só um fantoche da raposa de nove caudas. | Open Subtitles | انه مجرّد دمية بيد تلك الثعلبِة ذو تسعة ذيول |
Dai-lhe ouro que baste e casai-o com um fantoche, ou com uma velha sem um único dente, e mesmo que tenha tantas maleitas que nem 52 cavalos juntos, mal não lhe virá daí, desde que venha dinheiro. | Open Subtitles | لماذا ، وتقدم له ما يكفي من الذهب والزواج منه إلى دمية ، أو هرولة القديمة بالقرب من أسنانه في رأسها وعلى الرغم من أنها قد والعديد من الأمراض كما اثنين من الخيول والخمسين. |
Tudo o que tenho é um fantoche de olhos tortos chamado Igor. | Open Subtitles | ليس لدي سوى دمية عيناها حولاوان وتدعى إيغور |
"Sê um fantoche, sê um tolo, desligue o seu cérebro, mas não seja um bobo". | Open Subtitles | كوني دمية ، كوني حمقاء ،أوقفي عقلك ، لكن أرجو ألا يسيل لعابك |
Quero ter a certeza que percebe. Não tem aqui um fantoche. | Open Subtitles | أريد فقط أن أتأكد بأنك تفهم بأنه ليس لديك دمية هنا |
Eu vou usar-te como um fantoche na minha mão e fazer uma luta de murros com um homem feito de lâminas afiadas. | Open Subtitles | سأضع قبضتي فيك كأنك دمية متلكمة ثم سأتلاكم مع رجل مصنوع من الشفرات |
- Ele acha que és um fantoche e que eu te dou a voz. | Open Subtitles | ماذا تقصدين، اماه؟ يراك على اساس انك دمية وانا اقلد صوتك لك |
Um deles recomendou-lhe um fantoche. E ele nunca mais deixou de o usar. | Open Subtitles | و أحد المعالجون اقترح عليه أن يستخدم دمية و لم يتوقف منذ حينها عن استخدامها |
Como um fantoche. Sem vontade própria não somos verdadeiramente uma pessoa. | Open Subtitles | مثل دمية , بدون الإرادة الحرة لستِ فعلاً شخصاً |
Não sou um fantoche, tenho de voltar a controlar a minha vida. | Open Subtitles | أنا لستُ دمية. يجبُ أن أتحمل المسؤولية عن حياتي مُجدداً |
O antigo chefe do nosso povo tornou-se um fantoche para os Americanos e estava a engordar na nossa terra. | Open Subtitles | الرئيس السابق لشعبنا أصبح دمية للأمريكيين وأصبح عبء علينا |
Sabem, acho que o seu maior arrependimento na vida é o facto de ter dado à luz um filho e não um fantoche. | Open Subtitles | أتعلم, أظن أن أكبر ندم في حياتها أنها أنجبت ابنا وليس دمية |
A luz solar enfraqueceu-o, usa um fantoche para falar | Open Subtitles | لقد أوهنتك أشعة الشمس. فصرت تحتاج إلى دمية لكي تتحدث. |
Mas o que arranjamos em troca é um fantoche telegénico. | Open Subtitles | ولكن كل مالدينا في المقابل هو دمية تلفزيّة |
Fechada num quarto. A falar com um fantoche tarado morto. | Open Subtitles | محبوسة في غرفة أتحدث مع دمية منحرفة ميتة |
Se ainda fosses um policia a serio, e não um fantoche da NSA, sabias isso. | Open Subtitles | الآن , اذا كنت لا تزال شرطيا حقيقيا وليس دمية الأمن القومي |
um fantoche insípido de um presidente fraco que se recusa a enfrentar a ameaça crescente. | Open Subtitles | دمية تافهة لرئيس ضعيف الشخصية الذي يرفض مواجهة التهديد المتزايد للإسلام |
É pena um casamento celebrado por um fantoche não ser legal. | Open Subtitles | لسوء الحظ أن زفافاً صادقت دمية عليه ليس شرعياً. |
Acho, direcionando as suas acções, movendo-o como se fosse um fantoche. | Open Subtitles | نعم بالنظر الى افعاله انهم يحولونه الى دميه |
Poso e sorrio como um fantoche, aperto a mão a desconhecidos que só podem ser cegos, se não vêem o que eu sou, o que a minha mãe fez de mim, um Prentiss. | Open Subtitles | أعنى, التمثيل و الابتسامة العريضة مثل الدمية التصافح مع الغرباء الذين يجب أن يكونوا فاقدى البصر اذا لم يستطيعوا رؤية كيف أنا فى المركز |