Faz-me um favor e não repitas esta conversa, está bem? | Open Subtitles | -حسناً فقط إسدني معروفاً ولا تتحدثي بهذا الموضوع مجدداً |
Óptimo, apenas faz-me um favor e não vás sozinha. | Open Subtitles | عظيم، فقط أسديني معروفاً ولا تذهبي بمفردك |
Faz-me um favor e não me perguntes outra vez sobre elas. | Open Subtitles | إفعل بي معروفاً ولا تسأل عنها مرةً أخرى |
Não o farão. Assim que faz-te um favor e não desperdices o tempo comigo. | Open Subtitles | لن تصنع اى فرق صدقينى لذا افعلى لنفسك معروفا ولا تضيعى وقتك معى |
Não o farão. Assim que faz-te um favor e não desperdices o tempo comigo. | Open Subtitles | لن تصنع اى فرق صدقينى لذا افعلى لنفسك معروفا ولا تضيعى وقتك معى |
- Faz um favor e não me mandes calar. | Open Subtitles | اسدي لنفسك معروفا ولا تسكتيني؟ |
Porque não me fazes um favor e não me obrigas a pensar nisso. | Open Subtitles | لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟ |
Pode fazer-me um favor... e não dizer à equipa que estou num caso contra polícias? | Open Subtitles | لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون |
Faz-me um favor e não me fales nela, a menos que venha antes da expressão: "aquela vagabunda". | Open Subtitles | إذاً، افعل لي معروفاً ولا تذكر اسمها مجدداً مالم يكن بعد اسمها هذه العبارة " تلك العاهرة الخبيثة " |
Faz-me um favor e não digas à Alison, se ela ligar. | Open Subtitles | فقط اصنعي لي معروفاً ولا تطلعي (أليسون) على الأمر |
Faça-me um favor e não toque em nada. | Open Subtitles | إعمل لي معروفاً و لا تلمس أي شيء |
Adrianna, podes fazer-me um favor e não falar disto a mais ninguém? | Open Subtitles | يا (آيدريانا) هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً و لا تذكري هذا لأحد آخر ؟ |