ويكيبيديا

    "um fogo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حريق
        
    • نار
        
    • حريقاً
        
    • ناراً
        
    • حرائق
        
    • حريقًا
        
    Sonhei que estávamos a casar e ele foi apagar um fogo. Open Subtitles حلمت بأننا سنتزوج و بأنه ذهب لاضطراره الى إطفاء حريق
    Deve ter começado um fogo eléctrico quando cortou aqueles fios. Open Subtitles لابد أنه أشعل حريق كهربائي عند قطعه لتلك الأسلاك
    Ainda assim, o padrão do incendiário de arranjar um fogo a cada 24 horas significa que é a melhor oportunidade de apanharmos outro monstro. Open Subtitles حسناً، مع ذلك مفتعل الحريق لديه نمط خاص وهو اشعال حريق كل 24 ساعه وهذه أفضل فرصة لدينا للقبض على ذلك الوحش
    De vez em quando revivo essas lembranças e tenho a impressão de estar contemplando um fogo que se apaga. Open Subtitles أحياناً أستعيد الذكريات إلى أن أنهمك بها أشعر كما لو أنني أحدق في نار على وشك الخمود
    um fogo invisível em casa não significa que não seja fogo. Open Subtitles والبدء في النار الغير مرئية في شقتك لا تزال نار
    Tal como o incendiário não atearia um fogo se estivesse alguém a vê-lo sair enquanto o fumo sai pelas janelas. Open Subtitles مثل مفتعل الحرائق الذي لن يشعل حريقاً إن كان ثمة من سيراه يغادر بينما يكون الدخان يتصاعد من النوافذ
    Houve um fogo no edifício do Tribunal e as actas arderam todas.' Open Subtitles لقد أحترقت بكاملها أثر حريق في بناء المحكمة
    Depois parou e eu desliguei os motores para evitar um fogo. Open Subtitles ثم توقفت، فقفزت أغلق مفاتيح تشغيل المحركات حتى أمنع نشوب أى حريق
    Temos um fogo na estrada distrital D7, 3Km a Oeste da intersecção de Canyon Ridge. Open Subtitles لدينا حريق هنا على طريق المقاطعة دى 7 ميلين غرب تقاطع وادى ريج
    Temos um fogo tóxico. Está a arder em direcção ao lado de Nova Jersey. Open Subtitles لدينا حريق سام أنه يمتد إلى إتجاه نيو جيرسي
    Vocês têm pessoas desaparecidas e um fogo na cidade vizinha. Open Subtitles لديك أشخاص مفقودين و حريق في المقاطعة المجاورة
    Quando uma floresta cresce selvagem, um fogo purificador é inevitável e natural. Open Subtitles عندما تنمو الغابات بصورة سرطانيه فإن حدوث حريق يحد من حجمها أمر حتمى و طبيعى
    Bem, na verdade, foi mais um fogo controlado as chamas, não eram assim tão grandes. Open Subtitles في الحقيقة هو لم يكن حريق النار لم ترتفع عالياً
    Aqui está a nossa tradição. Em cada aldeia himba, há um fogo sagrado. TED ها هي تقاليدنا. في كل قرية لقبيلة الهيمبا، هناك نار مقدسة.
    - Vamos assar marshmallows. - Vamos fazer um fogo florestal. Open Subtitles دعنا نَقلي الخُبيزة - دعنا نُشعلُ نار الغابةِ -
    Quando se encontram, é como atirar azeite a um fogo. Open Subtitles عندما يلتقيان، يبدو الأمر مثل إضافة الزيت على نار موقدة
    um fogo pode atrair todos os que buscam calor... e carne neste vale. Open Subtitles لا شيء مثل نار للجذب كل إرادة حرارة آكل لحم في الوادي.
    Merda. temos um fogo no número um, novamente. Temos Halon na esquerda? Open Subtitles تباً, لدينا نار في الرقم الأوّل ثانيةً هل لديك أي هيلون متبقي؟
    Está tudo tão quente e vamos começar um fogo? Open Subtitles كل شيئ ساخن .. لا يمكننا إشعال نار
    Não foi um fogo, não eram árvores, eram pessoas. Open Subtitles ألست محقاً؟ ذلك لم يكن حريقاً. أولاءك لم يكونوا أشجاراً، بل بشراً
    Hoje comecei um fogo e devia de ficar de olho nele. Open Subtitles بالإضافة ، لقد اشعلت ناراً هذا الصباح ويجب أن انتبه لها
    Este escaravelho deteta um fogo florestal a 80 km de distância. TED والمثال الثاني هو هذه الخنفسة .. التي يمكنها ان تستكشف حرائق الغابات من على بعد 80 كم
    Uma vez ele viajou pelo país a seguir um fogo florestal, à caça dele com a sua câmara, durante uma semana. TED ذات مرة، سافر عبر البلاد ليتتبّع حريقًا في الغابة، لاحقه بالكاميرا لمدة أسبوع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد