Façam um intervalo e venham ver isto. | Open Subtitles | هيا يا رفاق لتأخذوا راحة وتعالوا لتشاهدوا هذا |
- Não está na hora de um intervalo ? | Open Subtitles | من اتخاذ قرار مماثل ألا يجدر بك أخذ فترة راحة قريباً ؟ |
Se ele o está a irritar, faça um intervalo. | Open Subtitles | إن كان يزعجك بأفعاله ويثير أعصابك فخذ إستراحة |
Eu trabalho só, com um assistente e um interrogador escolhido por mim... que entra quando eu precisar de fazer um intervalo. | Open Subtitles | أنا أعمل لوحدي مع مساعد واحد و واحد آخر أقوم أنا بإختياره ليحلّ محلّي عندما أحتاج إلى أخذ إستراحة |
Parecia que precisavas de um intervalo. | Open Subtitles | بدوتي وكأنك في حاجة إلي فاصل ذلك الرجل جيد جداً |
Não há regras contra fazer um intervalo. | Open Subtitles | حسنا، هناك وتضمينه في أي حكم ضد أخذ استراحة قصيرة. |
E o Whitey pediu um intervalo e começou a berrar sobre como tinha sido o sistema dele a levar-nos à final e que nenhum jogador era maior do que a equipa. | Open Subtitles | حسنا , ويتي طلب وقت مستقطع و بدأ في الصراخ حول أن نظامه هو الذي أتي بنا الي هناك و أن لا يوجد لاعب أكبر من الفريق |
Mais três demónios, e depois fazemos um intervalo? | Open Subtitles | ثلاثة شياطين آخرين . ثم بعدها سنفكر فى أخذ فترة راحة |
Faz um intervalo de cinco minutos e depois voltamos a tentar. | Open Subtitles | فقط خذي راحة لبضع دقائق وقومي بتجربتها ثانية |
O Marshall e a Lily tinham uma regra que em qualquer ponto de uma briga eles pudessem parar e fazer um intervalo. | Open Subtitles | انظروا .. مارشال و ليلي كان عندهم قاعده كانت في اي نقطة في خلاق الشجار كان بستطاعتهم التوقف و اخذ راحة |
Está bem! Façamos um intervalo! Vamos ficar por aqui! | Open Subtitles | حسناً، حسناً، خذوا 10 دقائق راحة احزموا الأغراض يا رجال |
Vamos fazer um intervalo de 15 minutos, está bem? | Open Subtitles | حسناً دعونا ناخذ إستراحة خفيفة لمدة 15 دقيقة |
- Olá. Vens fazer um intervalo comigo? Só um minuto? | Open Subtitles | أتريدين أن تأتي وتأخذي إستراحة معي لدقيقة واحدة فحسب؟ |
OK, tens toda a minha droga, dá-me um intervalo. | Open Subtitles | حسناً، حَصلتَ على كُلّ مخدري، أعطِني إستراحة. |
Bem, os meus produtores estão a dizer-me que já passou a altura de um intervalo. | Open Subtitles | حسنًا ، المخرجين يقولون لي أنه حان الوقت إلى فاصل إعلاني |
Podemos fazer um intervalo, excelência? | Open Subtitles | اذا يمكنني ان أطلب استراحة قصيرة, سيدتي القاضية |
Mas depois tu... pões-me a fazer um intervalo durante a minha primeira cirurgia importante, em frente de toda a minha equipa. | Open Subtitles | وضعتني في وقت مستقطع خلال أوّل عمليّة كبرى لي، أمام فريقي بأكمله |
- Precisamos de um intervalo. - Tudo bem, já terminei. | Open Subtitles | ـ علينّا أن نستريح قليلاً ـ لا بأس، هذا كُل ما لديّ |
Preciso fazer um intervalo nos bobós, se percebes o que quero dizer. | Open Subtitles | وأنا بحاجة لراحة من الاستراحة الخاصة إذا فهمتٍ ما أعنيه |
Sim, mas tive um intervalo e pareceste-me stressada ao telefone, por isso... | Open Subtitles | أجل، لكن أخذنا فترة استراحة وقدبدوتمتضايقةعلى الهاتفلذا... |
Há um intervalo muito grande entre Vegas e Nova York. | Open Subtitles | هناك فجوة زمنية كبيرة بين قضية "فيغاس" وقضية "نيويورك" |
Não acabei com ele. Decidimos fazer um intervalo. | Open Subtitles | أنا لمْ أتخلَّ عنه كِلانا قرّر أخذ قسط من الراحة |
O que dizem de fazermos um intervalo? Toda esta negociacao e cansativa. | Open Subtitles | لم لانقول أن علينا أخذ إستراحه من كل هذه المفاوضات إنها فقط مرهقه |
Tenho um intervalo às 13h00, se quiser passar por lá. | Open Subtitles | . لدى أستراحة فى الساعة الواحدة إذا كان يناسبك هذا الوقت |
Vou fazer um intervalo de 15 minutos. | Open Subtitles | أتعلمون سآخذ لنفسي استراحة لمدة 15 دقيقة |
As pessoas que trabalham nessa empresa sentem que têm um intervalo no trabalho. | TED | الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع. |