Ele via a lealdade ao país como um juramento e agora eles tratam-nos como estranhos. | Open Subtitles | اتّخذ مِنْ ولائه لبلاده عهداً و الآن يعاملوننا كغرباء |
Senhores, devo lembrar-Ihes que todos fizeram um juramento secreto. | Open Subtitles | أيها الساده سوف أذكركم بأنكم قطعتم عهداً على أنفسكم |
Como você, fiz um juramento... de não causar mal. | Open Subtitles | لقد اخذت على نفسي عهدا ،مثلك ان لا أقوم بالايذاء |
Não posso trair o meu rei! Fiz um juramento! | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً |
Mas ele disse, que fez um juramento, que nunca ia quebrá-lo, tirando-lhe eu a vida ou não. | Open Subtitles | لكنه قال بأنه أقسم قسما , بأنه أبدا لم ينكسر , سواء أخذت حياته أو لا |
Eu entendo, mas não quero que te prendas a um juramento que não podes cumprir. | Open Subtitles | أتفهم الأمر، ولكن لا اريدك أن تشعر بقسم لا يمكن أن تفي به. |
Manjulika prestou um juramento dizendo que não deixará nenhum rei vivo. | Open Subtitles | مانجاليكا أخذت عهداً بأنها لن تترك الملك حياً |
Fez um juramento de pureza no 9º ano e ainda hoje usa esse anel. | Open Subtitles | لقد أخذت عهداً بالعفة في الصف التاسع و لا زالت ترتدي خاتم العفّة حتى يومنا هذا |
Preciso lembrá-lo de que fez um juramento. | Open Subtitles | هل احتاج لأنْ أُذكركَ بانّكَ قطعتَ لي عهداً ؟ |
Mais do que você nesta situação, nós fizemos um juramento para defender a Confederação. | Open Subtitles | أكثر مما كنت حتى في هذه الحالة ، التي قطعناها على أنفسنا عهدا للدفاع عن كونفدرالية. |
Sou presidente do Clube do Celibato, fiz um juramento. | Open Subtitles | أنا قائدة نادي العزوبية أخذت عهدا |
Fez um juramento e tem um dever para com os seus companheiros. | Open Subtitles | لقد قطعت عهدا و لديك واجب تجاه زملائك |
Não vou tentar fazer com que pareça honroso, mas eu fiz um juramento. | Open Subtitles | والآن لن أحاول أجعل أجعل نفسي أبدو مشرفاً لكنني حلفت قسماً |
Fiz um juramento para proteger e defender estas pessoas. | Open Subtitles | لقدْ أدّيتُ قسماً على أنْ أحمي و أُدافع عن هؤلاء الناس |
Fiz um juramento ao Conselho para destruir a corrupção onde se esconda e prover justiça ao povo. | Open Subtitles | جعلت قسما إلى المجلس لإستئصال الفساد حيث يختفي ويخدم العدالة إليك، الناس. |
Naquele dia, fiz um juramento a mim mesmo, e para a Maggie, que ela nunca mais voltava a ser tratada assim. | Open Subtitles | ذلك اليوم , أقسمت قسما , لنفسي , إلى ماغي |
- um juramento falso de nada vale. | Open Subtitles | قسم الكاذب ليس بقسم على الإطلاق |
Fiz um juramento que o manteria a voar e irei cumpri-lo! | Open Subtitles | دعني أذهب! أخذت نذر أن يبقيه الطيران، وأنا سوف لعنة جيدا! |
Ela não faria isso. Ela fez um juramento. Para além disso agora tenho que a foder. | Open Subtitles | لا، لن تفعل ذلك، لقد أقسمت على العمل بنزاهة بالإضافة إلى ذلك، الأن علي مضاجعتها |
Proferiste um juramento humano de fidelidade, que ela espera que honres. | Open Subtitles | حلفت اليمين البشري للإخلاص التي كانت تتوقع منك أن تحترمها |
Quando assinou esta ficha, fez um juramento tão importante como aquele que fez hoje. | Open Subtitles | عندما وقعت تلك الإستمارة فلقد أخذت قَسَماً لا يقل أهمية عن قسمك اليوم |
Fiz um juramento para salvar vidas. | Open Subtitles | لقد أقسمت اليمين بإنقاذ الأرواح والحفاظ عليها |
Olha, Stewie, ficaste em pé diante de Deus... e de todos os teus brinquedos e fizeste um juramento... para aguentar quando as coisas ficarem difíceis. | Open Subtitles | لقد تخليت عن ألعابك و قد أقسمت على التمسك بها عندما تحصل أشياء صعبة |
Mas fiz um juramento de proteger o mundo, daqueles que abusam da tecnologia para corromper e explorar o passado, o presente e o futuro. | Open Subtitles | لكنني أقسمت يميناً على حماية العالم من هؤلاء الذين... يسيئون استعمال التقنية في تشويه واستغلال الماضي... والحاضر والمستقبل |
Não preciso de vos lembrar que todos fizemos um juramento | Open Subtitles | لستُ بحاجة لتذكيركم، أنّنا أقسمنا جميعاً قسم يمين، |
Fiz um juramento para me juntar à sua causa. | Open Subtitles | لقد تعهدت أن أنضم اليك فى هذه القضية |