Como é que uma foca havia de pôr um laço? | Open Subtitles | كيف لحيوان فقمة ان يربط ربطة عنق بأيه حال؟ |
Se remexesses mais vezes no lixo, terias um laço mais bonito. | Open Subtitles | لو فتشت في أكوام القمامة لوجدت ربطة عنق أفضل |
Terias de ter estabelecido um laço matrimonial muito forte para entender o quanto eu feri a tua mãe. | Open Subtitles | كان عليك أن تملكي الخبرة في رباط الزواج لتقدري ما فعلته بأمك |
O que andavas a fazer colocou um laço no pescoço daquelas crianças. | Open Subtitles | كل ما تفعليه هو وضع حبل المشنقة حول رقـِـاب هؤلاء الأطفال |
- Puseste-lhe um laço, bateste à minha porta e entregaste-mo. | Open Subtitles | لقد وضعتِ شريطاً عليه وطرقتِ بابي وناولتِني إياه |
Sei que tinha um laço de patrono a mim, sei que teve as emoções desligadas. | Open Subtitles | أعلم أنّها كانت مستسيدة إليّ وأنّها أخمدت مشاعرها |
Diz só que sim que eu atiro um laço à volta dela e puxo-a. | Open Subtitles | فقط أنطقي الكلمة وأنا سأرمي بحبل حوله وأسحبه للأسفل |
Porque fizeste aquele desgraçado usar um laço? | Open Subtitles | لماذا جعلت ذلك الفتىالمسكين، يرتدي ربطة عنق ؟ |
Ela costumava vestir-me um fato e um laço e levar-me de porta em porta a espalhar a palavra. | Open Subtitles | كانت تلبسني بدلة و ربطة عنق وتأْخذُني من باب لباب لنشر الكلمة |
- Terei de usar um laço preto. | Open Subtitles | حسناً، سيجب عليّ فقط إرتداء ربطة عنق سوداء |
O casamento é um laço sagrado. Certo, querido? | Open Subtitles | إن الزواج رباط مقدس أليس كذلك يا عزيزي ؟ |
A união de duas vidas como uma é um laço sagrado tanto solene como alegre, que abraça tudo o que são e tudo o que virão a ser. | Open Subtitles | إن اتحاد اثنين من الأرواح .يعتبر رباط مقدس .رسمياً وروحياً باعتبار كل ماكان وكل مايمكن أن يكون |
E, na minha experiência, a visão de um corpo a balançar na ponta de um laço, incute bastante medo. | Open Subtitles | مشاهدة جسد يتأرجح من على حبل المشنقة لهو الذعر الكبير. |
Você fez. E cortei um laço do seu pescoço. | Open Subtitles | وأذكر أنني خلصتك من حبل المشنقة |
Quando vocês eram pequenos, às vezes, a vossa mãe amarrava um laço branco no cabelo ou no vosso braço. | Open Subtitles | حين كنتما صغيرين أمكما كانت تربط شريطاً في شعركما أو حول ذراعكما |
No ano passado amarrei um laço branco no cabelo dela. | Open Subtitles | ...في السنة الماضية ربطت شريطاً أبيضاً حول شعرها |
Já não tenho um laço de patrono a ti. | Open Subtitles | لستَ مجبرًا على السموّ الخُلقيّ يا (دايمُن)، فلم أعُد مستسيدة إليك |
E ele estava a segurar um laço. | Open Subtitles | كان يمسك بحبل للشنق |
Fazem um laço. | Open Subtitles | يقومان بربط أنشوطة |
Escuta. Não há outra forma de quebrar um laço entre vampiros. | Open Subtitles | انظري، ليس من سبيل آخر لكسر رابطة استسياد مصّاصة دماء |
Este saiu limpo, porque fiz um pequeno movimento, como um laço. | Open Subtitles | تمكّنت من إقتلاعها دون تضرّر، لأنّي قمت بما يشبه عملية تحديد حول الجذر. |
- Pinça. Preciso de um laço. | Open Subtitles | كلاًب, وعقدة من فضلك |
Hora do suicídio. 14ª e a 7ª... Um tipo com um laço, sem nada onde se pendurar. X | Open Subtitles | تقاطع شارع 14 وشارع 7 رجل لديه مشنقة حول رقبته ولا يوجد شىء يوقفه |