ويكيبيديا

    "um laboratório" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مختبر
        
    • معمل
        
    • المختبر
        
    • لمختبر
        
    • مخبر
        
    • مُختبر
        
    • مختبراً
        
    • مختبرًا
        
    • معملاً
        
    • لمعمل
        
    • أحد المختبرات
        
    • مختبرٍ
        
    • كمختبر
        
    • لمُختبر
        
    • ومعمل
        
    Isto não é uma bomba de gasolina. É um laboratório sofisticado. Open Subtitles لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور وانا المسؤول عنة
    A U-Dub tem um laboratório decente. Consigo lá entrar. Open Subtitles يو داب لديهم مختبر إضافي أستطيع الدخول إليه
    Precisavas de ter a poliomielite num local com um laboratório equipado. Open Subtitles احتجت إلى وجود شلل الأطفال في مكان فيه مختبر مناسب
    Então, em vez disso, decidi ir para um laboratório. TED لذلك بدلاً عن هذا، قررت الذهاب إلى معمل.
    Esquece. Ele vai mas é para um laboratório. Open Subtitles إنسه ذلك المكان الأول الذي سيذهب اليه المختبر
    Se eu quisesse torturar animais ia a um laboratório de pesquisa médica. Open Subtitles لو أردت أن أعذب الحيوانات لذهبت لمختبر أمريكي
    E, assim, construímos um laboratório na parte de trás de uma caravana, e levámos o laboratório para o campo onde podíamos recolher amostras melhores. TED فقمنا ببناء مخبر .. مخبر على قاطرة من 18 اطار .. واخذناه الى موقع التنقيب لكي نحصل على عينات افضل
    Acabei de te encontrar um laboratório cheio de experiências dos Antigos. Open Subtitles أنا وجدت لك مختبر سري ملئ بأشياء رائعة خاصة بالإنشنتس
    Não, na realidade é um laboratório, onde realizamos experiências especiais, sobre diversos tópicos, do meu interesse pessoal. Open Subtitles لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية
    As minhas ordens são para o levar até um laboratório na Califórnia, e é isso que pretendo fazer. Open Subtitles أوامري تنص على أن أخذ هذا الرجل إلى مختبر في كاليفورنيا وهذا ما أنوي القيام به
    Porque é que uma seita precisa de um laboratório botânico? Open Subtitles قولوا لي لماذا تحتاج عصبة إلى مختبر نباتات ؟
    Quer dizer, sabes, não é um laboratório stitch mas ainda assim. Open Subtitles أنا أعني , أنتي تعلمين لا مختبر غرزه لكن يبقى
    De facto, há um laboratório em particular que representa 20% de toda essa capacidade. Chama-se Instituto do Genoma de Pequim. TED في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم.
    Tinha que encontrar um laboratório, porque eu não tinha o equipamento na minha escola. TED بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي
    Estou quase a conseguir um laboratório novo para a Oncologia. Open Subtitles أنا قريبة جداً من وضع معمل جديد بقسم الأورام
    Se tem acesso a um laboratório, queria que analisasse uma coisa. Open Subtitles عندك وصول إلى المختبر. هناك الشيء الذي أنا أودّ أن لك للتدقيق لي.
    Aparentemente, o musical que ele estava a produzir era apenas uma fachada para um laboratório de droga. Open Subtitles يبدو أن المسرحية الموسيقية التي كان يحضرها كانت مجرد واجهة لمختبر ميثامفايتامين
    Sugeri um orçamento de 80 mil dólares... para um laboratório aéreo adequado. Open Subtitles والذي سيكلف 80,000دولار من أجل مخبر طيران مناسب
    Recentemente, um laboratório secreto inteiro desapareceu do Círculo Polar Árctico. Open Subtitles مؤخراً، لقد أختفى مُختبر البالغ السرية .بأكمله من منطقة القطب الشمالي
    Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. TED أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء.
    Dirige um laboratório do sono. Open Subtitles إنه يدير مختبرًا للنوم ما هو , بالتحديد؟
    Hoje, esta imensidão tornou-se um laboratório gigante para a ciência mais importante e moderna no nosso planeta. Open Subtitles و الآن، هذه الصحراء الفسيحة أصبحت معملاً ضخماً لأكثر العلوم أهمية و تطوراً على كوكبنا
    É? Suponho se tiver fundos ilimitados, um laboratório topo de gama, provavelmente seria possível. Open Subtitles أنا أعتقد انه لو لديك تمويل غير محدود بالإضافة لمعمل رائع
    Ou talvez alguma bactéria que tenha sido libertada por um laboratório? Open Subtitles أو ربما حشرة ما هربت من أحد المختبرات ؟
    A minha tarefa naquela missão era instalar um laboratório Columbus de dois mil milhões de dólares. TED وفي هذه البعثة، كانت مهمّتي تركيب مختبرٍ يقدّر ثمنه بملياري دولار أمريكي،
    Enquanto professora, vejo a minha turma como um laboratório que não só gera competências e conhecimento como também compreensão e esperança. TED كمعلمة، فأنا أرى غرفة صفي كمختبر لا يخلق مهارات ومعرفة فحسب بل فهمًا وأملاً كذلك.
    Quem criou isto teve acesso a um laboratório sofisticado e este foi supercarregado. Open Subtitles أياً كان من صنع هذا، فقد كان لديه وُصول لمُختبر مُتطوّر جداً، وكان هذا مُعزز التغذية.
    A morte dessa estrela é o nascimento de uma estrela de neutrões, um dos objetos mais densos conhecidos no Universo e um laboratório para a estranha física da matéria supercondensada. TED موت ذلك النجم هو الميلاد لنجم نيوتروني أحد أكثر المواد المعروفة كثافة في الكون ومعمل لفيزياء غريبة لمادة فائقة الكثافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد