Isto não é uma bomba de gasolina. É um laboratório sofisticado. | Open Subtitles | لست محطة بنزين , هذا مختبر متطور وانا المسؤول عنة |
A U-Dub tem um laboratório decente. Consigo lá entrar. | Open Subtitles | يو داب لديهم مختبر إضافي أستطيع الدخول إليه |
Precisavas de ter a poliomielite num local com um laboratório equipado. | Open Subtitles | احتجت إلى وجود شلل الأطفال في مكان فيه مختبر مناسب |
Então, em vez disso, decidi ir para um laboratório. | TED | لذلك بدلاً عن هذا، قررت الذهاب إلى معمل. |
Esquece. Ele vai mas é para um laboratório. | Open Subtitles | إنسه ذلك المكان الأول الذي سيذهب اليه المختبر |
Se eu quisesse torturar animais ia a um laboratório de pesquisa médica. | Open Subtitles | لو أردت أن أعذب الحيوانات لذهبت لمختبر أمريكي |
E, assim, construímos um laboratório na parte de trás de uma caravana, e levámos o laboratório para o campo onde podíamos recolher amostras melhores. | TED | فقمنا ببناء مخبر .. مخبر على قاطرة من 18 اطار .. واخذناه الى موقع التنقيب لكي نحصل على عينات افضل |
Acabei de te encontrar um laboratório cheio de experiências dos Antigos. | Open Subtitles | أنا وجدت لك مختبر سري ملئ بأشياء رائعة خاصة بالإنشنتس |
Não, na realidade é um laboratório, onde realizamos experiências especiais, sobre diversos tópicos, do meu interesse pessoal. | Open Subtitles | لا، في الواقع , إنه مختبر حيث نؤدي تجارب خاصة على مواضيع متعددة لمصلحتي الشخصية |
As minhas ordens são para o levar até um laboratório na Califórnia, e é isso que pretendo fazer. | Open Subtitles | أوامري تنص على أن أخذ هذا الرجل إلى مختبر في كاليفورنيا وهذا ما أنوي القيام به |
Porque é que uma seita precisa de um laboratório botânico? | Open Subtitles | قولوا لي لماذا تحتاج عصبة إلى مختبر نباتات ؟ |
Quer dizer, sabes, não é um laboratório stitch mas ainda assim. | Open Subtitles | أنا أعني , أنتي تعلمين لا مختبر غرزه لكن يبقى |
De facto, há um laboratório em particular que representa 20% de toda essa capacidade. Chama-se Instituto do Genoma de Pequim. | TED | في الواقع، هناك مختبر على وجه الخصوص يمثل 20 في المئة من كل تلك السعة. وهو يدعى معهد بكين للجينوم. |
Tinha que encontrar um laboratório, porque eu não tinha o equipamento na minha escola. | TED | بالتأكيد اضطررت إلى ايجاد مختبر كي أعمل فيه .لأنني لا أملك التجهيزات اللازمة في مدرستي |
Estou quase a conseguir um laboratório novo para a Oncologia. | Open Subtitles | أنا قريبة جداً من وضع معمل جديد بقسم الأورام |
Se tem acesso a um laboratório, queria que analisasse uma coisa. | Open Subtitles | عندك وصول إلى المختبر. هناك الشيء الذي أنا أودّ أن لك للتدقيق لي. |
Aparentemente, o musical que ele estava a produzir era apenas uma fachada para um laboratório de droga. | Open Subtitles | يبدو أن المسرحية الموسيقية التي كان يحضرها كانت مجرد واجهة لمختبر ميثامفايتامين |
Sugeri um orçamento de 80 mil dólares... para um laboratório aéreo adequado. | Open Subtitles | والذي سيكلف 80,000دولار من أجل مخبر طيران مناسب |
Recentemente, um laboratório secreto inteiro desapareceu do Círculo Polar Árctico. | Open Subtitles | مؤخراً، لقد أختفى مُختبر البالغ السرية .بأكمله من منطقة القطب الشمالي |
Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
Dirige um laboratório do sono. | Open Subtitles | إنه يدير مختبرًا للنوم ما هو , بالتحديد؟ |
Hoje, esta imensidão tornou-se um laboratório gigante para a ciência mais importante e moderna no nosso planeta. | Open Subtitles | و الآن، هذه الصحراء الفسيحة أصبحت معملاً ضخماً لأكثر العلوم أهمية و تطوراً على كوكبنا |
É? Suponho se tiver fundos ilimitados, um laboratório topo de gama, provavelmente seria possível. | Open Subtitles | أنا أعتقد انه لو لديك تمويل غير محدود بالإضافة لمعمل رائع |
Ou talvez alguma bactéria que tenha sido libertada por um laboratório? | Open Subtitles | أو ربما حشرة ما هربت من أحد المختبرات ؟ |
A minha tarefa naquela missão era instalar um laboratório Columbus de dois mil milhões de dólares. | TED | وفي هذه البعثة، كانت مهمّتي تركيب مختبرٍ يقدّر ثمنه بملياري دولار أمريكي، |
Enquanto professora, vejo a minha turma como um laboratório que não só gera competências e conhecimento como também compreensão e esperança. | TED | كمعلمة، فأنا أرى غرفة صفي كمختبر لا يخلق مهارات ومعرفة فحسب بل فهمًا وأملاً كذلك. |
Quem criou isto teve acesso a um laboratório sofisticado e este foi supercarregado. | Open Subtitles | أياً كان من صنع هذا، فقد كان لديه وُصول لمُختبر مُتطوّر جداً، وكان هذا مُعزز التغذية. |
A morte dessa estrela é o nascimento de uma estrela de neutrões, um dos objetos mais densos conhecidos no Universo e um laboratório para a estranha física da matéria supercondensada. | TED | موت ذلك النجم هو الميلاد لنجم نيوتروني أحد أكثر المواد المعروفة كثافة في الكون ومعمل لفيزياء غريبة لمادة فائقة الكثافة |