UM LAR que ficaria isolado das ameaças de outros mundos. | Open Subtitles | وطن يكون بمَعْزلٍ عن تهديدات العوالم الأخرى. |
Devemos a você e ao seu povo um débito de gratidão, mas acabamos de retornar para casa, UM LAR num lugar que pensamos que nossos olhos jamais veriam novamente, e precisamos de algum tempo... sozinhos. | Open Subtitles | نحن ندين لك و لطاقمك بالكثير لكنننا عدنا إلى وطننا وطن كنا نعتقد أننا لن نراه ثانية |
Três meses para que consiga um emprego, e arranje UM LAR decente. | Open Subtitles | ثلاثة أشهر ستجد خلالها عملاً وتحتفظ به ، وتوجد منزلاً ملائماً |
Seria UM LAR caótico e barulhento. | TED | وبهذا سيكون بيتاً كاثوليكياً مليئاً بالإزعاج |
Só quero que o cavalo tenha UM LAR ou se transforme em comida. | Open Subtitles | كل ما أريده هو أن يحصل الحصان على مأوى جيد أو أن يتحول إلى طعام |
Precisamos deles. Se perdermos esta luta, perdemos UM LAR. | Open Subtitles | نحتاجهم، إن خسرنا أيّ من هذه التحديات نخسر بيتًا. |
Nunca iria deixar que nos mandassem para UM LAR. | Open Subtitles | لم يكن ليسمح لكم بوضعنا في دار مسنين |
Formam UM LAR maravilhoso para os que ali vivem. | Open Subtitles | إنها موطن رائع ، لأولئك الذين يسكنون هنا |
Já perdi UM LAR. Prometi proteger o meu novo lar. | Open Subtitles | انا بالفعل فقدت وطن، أعد بحماية وطن جديد |
O sangue dos dois últimos doppelgängers pode anular a maldição das bruxas que nos impede de encontrar UM LAR. | Open Subtitles | دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن. |
O sangue dos dois últimos doppelgängers pode anular a maldição das bruxas que nos impede de encontrar UM LAR. | Open Subtitles | دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن. |
Estamos tão perto de finalmente encontrar UM LAR. | Open Subtitles | وقد اقتربنا كثيراً أخيراً مِنْ إيجاد وطن لنا |
Deram-me UM LAR estável, uma família estável. | TED | وفرّا لي منزلاً مستقرًا، وعائلة مستقرة. |
Por isso quero encontrar-lhe UM LAR repleto de amor! | Open Subtitles | لهذا أردت أن أجد لها منزلاً يعمه الحنان |
Fica ao cuidado da Protecção de Menores até lhe arranjarem UM LAR. | Open Subtitles | سنضعه في قسم خدمات رعاية الأطفال حتى يجدوا له منزلاً |
Somente saindo da nossa vida e do nosso mundo conseguimos ver o que mais estimamos e encontrar UM LAR. | TED | وفقط عندما تخطو خارج حياتك وخارج العالم يمكنك أن ترى اكثر ما تهتمُّ لأجلهِ ويمكنك أن تجد بيتاً. |
Mas esse rapaz precisa de UM LAR. | Open Subtitles | لكن هذا الكلب الصغير يحتاج إلى مأوى إذا قررت أنك لا تريده أعده إلي فحسب |
Há uma oportunidade aqui para todos nós. Podemos fazer deste lugar UM LAR. | Open Subtitles | تكمن هنا فرصة لنا أجمعين، بوسعنا جعل هذا المكان بيتًا. |
Para podermos ter espaço para o magnífico... e maior do mundo, Centro Comercial Bolt... vamos ter de demolir UM LAR para idosos. | Open Subtitles | لإفساح المجال لالرائع... في أكبر عملية في العالم الترباس التسوق البريد... اننا سوف يكون لهدم دار للرعاية للمسنين. |
Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para UM LAR? | Open Subtitles | أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟ |
Cresci numa casa que era UM LAR afro-americano tradicional, dominado por uma matriarca. Essa matriarca era a minha avó. | TED | لقد تربيت في بيتٍ تقليدي ذات طابع أمريكي من أصول أفريقية والذي تحكمه الأم ، وتلك الأم الحاكمة كانت جدتي. |
E foi aí que ficaram condenados a permanecer, a menos que alguém os ajudassem a encontrar UM LAR humano. | Open Subtitles | وهذا هو المكان الذي كانوا اللعينة أن تبقى، إلا إذا شخص ما ساعدهم العثور على منزل البشري. |
Encontrou UM LAR aqui. | Open Subtitles | -و جدَ المأوى هنا |
Há anos, a Mãe queria que Miss Shepherd fosse para UM LAR. | Open Subtitles | ، أرادت أمي منذ سنوات وضع السيّدة شيبرد في دار رعاية |
E o apartamento não parece UM LAR sem estares lá. | Open Subtitles | والشقة فقط لا تبدو كالمنزل بدونك |
Não devemos julgar UM LAR para jovens problemáticos por sua fachada, certo? | Open Subtitles | مهلاً لا تحكمي علي منزل للشباب المضطربون بواسطة وجهته، أليس كذلك؟ |