E há um lugar no canto da piazza um bar, onde podemos sentar-nos e ver os montes. | Open Subtitles | و هناك مكان في زاوية الميدان حيث يمكنك الجلوس و الاسترخاء عند حانة نبيذ تلك |
Portanto, não seria bom se houvesse um lugar no vosso bairro onde pudessem ir e aprender mais sobre isto, e meterem as mão na massa? | TED | كم سيكون جميلا لو وجد مكان في حيك حيث يمكن لك الذهاب وتعلم هذه الأشياء القيام بالتدريب العملي على ذلك |
Pode arranjar-me um lugar no seu avião, quando ele for? | Open Subtitles | هل يمكن أن تعطيني مقعد في طائرتك عندما تغادر؟ |
Isso e dois dólares dão para um lugar no metro. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق |
Se jogares bem, arranjamos-te um lugar no Kansas Wesleyan. | Open Subtitles | وأنت تلعب بشكل جيد سنجد لك مكاناً في فريق كانساس ويسليان |
Se ganharem, garantem um lugar no apuramento. | Open Subtitles | إذا ما فازوا ، فسيضمنوا لأنفسهم مكاناً في الأدوار النهائية |
Aceita o meu apoio e consigo garantir-te um lugar no Senado. | Open Subtitles | إقبل دعمي وسأضمن لك مقعداً في مجلس الشيوخ |
Comprou um lugar no Parlamento e foi expulso por defender os nazis. | Open Subtitles | منذ خمسة سنوات إشترى لنفسه مقعدا في البرلمان |
Pois, foi por isso que andei a pesquisar e reservámos-lhe um lugar no Lar Estatal para Loucos e Bastardos. | Open Subtitles | أجل، لهذا أنا قد بحث في الأمر وقد حجزنا مكان له في دار البلدية للمجانين و أولاد الحرام |
Imagino que possas ter um lugar no campus ou algo assim. | Open Subtitles | لقد ظننت أن لديك مكانًا في الحرم الجامعي أو شيئا من ذلك |
Não consegui encontrar um lugar no mundo a que chamar 'casa'. | TED | فشلتُ في إيجاد مكان في العالم يسمى الوطن. |
Então na verdade não temos um lugar no universo, no que se refere à linha temporal. | TED | لذلك نحن في الحقيقة ليس لنا مكان في الكون ، بقدر ما على خط الزمن. |
Vi um lugar no topo da rua onde podes aprender a tocar guitarra. | Open Subtitles | رأيت مكان في أول الشارع يمكنك أن تأخذ فيه دروس الجيتار |
Tinham um lugar no mundo, faziam parte dele. | Open Subtitles | كان لديهم مكان في العالم. و في العالم الذي أصبحوا جزءاً منه. |
É romântico oferecerem-me um lugar no metro. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرومانسية اذا كان هناك من يقدم لي مقعد في مترو الأنفاق. |
Mr. Cheever conquista um lugar no Campeonato. | Open Subtitles | إنتصارات السّيدِ تشيفر أي مقعد في ألعاب ورلد سيريز للبيسبولِ. |
Governador Strong, tenho amigos em Washington que me dizem estar a concorrer a um lugar no Senado, e pelo que li, estamos de acordo em quase todos os nossos maiores problemas. | Open Subtitles | حاكم قوي لدي أصدقاء في واشنطن الذين يقولون لي انك تريد الحصول على مقعد في مجلس الشيوخ ومما قرأت |
Sabia que havia um lugar no seu coração que nunca iria ocupar. | Open Subtitles | شعرت بأن هنالك مكاناً في قلبها لن أحظى به أبداً |
Gosto disto. Sempre gostei de um lugar no interior. | Open Subtitles | انا احب المكان هنا ، لطالما تخيلت مكاناً في الريف |
Os estadunidenses. A querer um lugar no baloiço. | Open Subtitles | الأمريكان، يريدون مكاناً في تلك الأرجوحة |
Estou aqui para lhe oferecer um lugar no próximo voo para casa. | Open Subtitles | أنا هنا لأعرض لكِ مقعداً في الرحلة القادمة للمنزل. |
Garantindo-te um lugar no Conservatório. | Open Subtitles | مما يضمن لكِ مقعداً في معهد الموسيقى |
Os Yankees vão jogar e você quer um lugar no banco. | Open Subtitles | عندما يلعب فرق اليانكيز في المباريات المتتالية أنت تريد مقعدا في المقدمة |
Ao fim de 12 anos de labuta, Hércules estava finalmente redimido das trágicas mortes da sua família e ganhara um lugar no panteão divino. | TED | وهكذا وبعد اثنتي عشرة سنة من العناء، افتدى "هرقل" خلالها موت عائلته المأساوي، وحصل بالنهاية على مكان له في هيكل العمالقة العظماء. |
Acredite quando digo que há um lugar no mundo para o seu filho. | Open Subtitles | "صدّقني حين أقول لكَ إنّ هنالك مكانًا في العالم لابنكَ" |