É só por umas semanas. um mês ou dois, no máximo. | Open Subtitles | سوف تكون أسابيع قليلة فقط شهر أو شهرين على الأكثر |
Tenho mais um mês ou mais, isso se o fizer. | Open Subtitles | لدي شهر أو اثنين هذا حتى اذا قدمت الطلبات |
Mas fiquei muito admirada ao saber que, numa área da Etiópia, os pais demoram a escolher os nomes dos seus bebés durante um mês ou mais. | TED | ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر |
Aqui para nós, só lhe resta um mês ou dois de vida. | Open Subtitles | في الحقيقة سراً مش باقي لة أكثر مِنْ شهر او اتنين |
Mas, talvez possa voltar daqui a um mês ou dois. | Open Subtitles | ولكنني قد اتمكن من العودة بعد شهر او إثنين |
Eles parecem fortes, devem aguentar um mês, ou dois. | Open Subtitles | يبدوان قويان لا بد أن يتحملا لشهر أو شهرين |
Ele poderia ajudar a manter a casa um mês ou dois. | Open Subtitles | سيكون من الجيد لو استضافنا لمدة شهر أو شهرين |
- Se for um tumor. um mês ou dois. Se for inflamação, umas semanas. | Open Subtitles | إن كان ورماً فأمامنا شهر أو اثنان أما إن كانت عدوى فأمامنا أسابيع |
então pode ser que eu deixe de fazer uma coisa por um mês ou dois. | Open Subtitles | ؟ ربما أريد أن أوفر شيئاً لمدة شهر أو شهرين |
Vamos mantê-lo encurralado durante um mês ou mais, e o que resta do exército dele desertará e desaparecerá. | Open Subtitles | إذا تركناه محاصراً شهر أو أكثر سيختفي بقية جيشه |
Há cerca de um mês ou dois, um grupo de jovens vai espiolhar uma casa local assombrada. | Open Subtitles | حسناً , منذ شهر أو إثنين إقتحم جماعة من الصغار بيت مسكون محلي |
Do que o Brian precisa é do nosso apoio, enquanto passa um mês ou dois na cadeia. | Open Subtitles | الذي يحتاجه براين هو دعمنا بينما يمضي شهر أو شهرين في السجن |
Se fosses morrer daqui a um mês, ou uma semana, ou um ano? Querias? | Open Subtitles | إن كنتِ ستموتين خلال شهر أو أسبوع أو سنة هل تودين ؟ |
E se depois de um mês, ou dois no máximo, ela não estiver a dormir contigo... | Open Subtitles | إن خرجتم سوياً لمدة شهر أو إثنان و لم تمارس الجنس معك فإنها غير معجبة بك |
-Sim, um mês ou dois. Depende da pressa que tem. | Open Subtitles | نعم, شهر او اثنين, هذا يعتمد على سرعتك وسوف نرى |
Metade delas estão casadas. A outra metade, dê-lhes um mês ou assim. | Open Subtitles | نصفهن قد تزوج والنصف الآخر اعطه شهر او ما يقاربه |
Morrem ao fim de um mês ou dois. Ouve, não há crise. Confia em mim. | Open Subtitles | ولكنهم يمتون في شهر او اثنين ويمكن تفادي ذلك , ثق بي |
Quero dizer, eu podia alimentar a minha neta por um mês, ou dois, com este valor. | Open Subtitles | أتعلم, يمكنني أطعام أحفادي لمدة شهر او ربما شهرين بهذا. |
À um mês ou à mais, era uma rapariga loira. | Open Subtitles | قرابه شهر او اقل ، هناك فتاة ، شقراء |
Senti tanto a tua falta que dói, mas, não podes arrastar-te até à minha cama com a promessa que voltarás daqui a um mês ou dois. | Open Subtitles | لقد اشتقت لك كثيراً،الامر مؤلم ولكنك لاتستطيع الزحف بداخل سريري بالوعد، بأنك سوف تعود بعد شهر او اثنين |
Eu preciso de um mês ou dois, três. | Open Subtitles | أنا في حاجة للابتعاد لشهر أو ثلاثة أو أربعة |
Haverá comida suficiente para um mês ou quase. | Open Subtitles | غذاء يكفي لشهر أو أكثر |