No caso destas formigas, o cheiro despoletou um mecanismo de defesa quando o formigueiro foi ameaçado pelo escorpião. | Open Subtitles | في هذه الحاله وهذا النمل اثارت تلك الرائحه آلية الدفاع عندما هددت خلية النحل من العقرب |
É essencialmente um mecanismo de financiamento para olhar pelos nossos parques, para proteger os nossos parques, até que o governo se possa ocupar disso totalmente. | TED | إنه أساس آلية التمويل لرعاية متنزهاتنا، لحماية متنزهاتنا لغاية الوقت الذي تتمكن فيه حكومتنا من تولي ذلك تماما. |
Os cientistas descobriram uma coisa chamada o sistema glinfático, um mecanismo de limpeza que remove esta acumulação e está muito mais ativo quando estamos a dormir. | TED | وجد العلماء شيئا يعرف بالجهاز الغليمفاوي آلية للتخلص من هذا التراكم. وهي أكثر فعالية أثناء النوم |
Então, há cerca de 3 mil milhões de anos, as bactérias desenvolveram um mecanismo de defesa para combater a infecção viral. | TED | لذلك قبل حوالي ثلاثة مليارات سنة، طورت البكتيريا آلية دفاع لتكافح العدوى الفيروسية. |
Podemos arranjar um mecanismo de defesa do rio em três fases. Se os utilizadores de água industrial utilizarem este mecanismo de defesa podemos colocar os nossos rios numa posição muito mais segura. | TED | نحن يمكننا أن نتبع آلية تتكون من ثلاث خطوات للدفاع عن الأنهار وإذا مارس من يستعمل المياه الصناعية هذه الآلية الدفاعية فيمكننا أن نضع أنهارنا في وضع أكثر أماناً. |
Este ato chama-se "evisceração" e é um mecanismo de defesa surpreendentemente eficaz. | TED | يسمى هذا الفعل "نزع الأحشاء" وهي آلية دفاع فعّالة بشكل مذهل. |
É lógico que haja um mecanismo de segurança que impeça isso mesmo. | Open Subtitles | من المنطقي أن نفترض أن آلية التأمين من الأعطال تمنع الطيار من فعل ذلك |
Se um mecanismo de defesa nos ajuda a superar dificuldades, é mau? | Open Subtitles | إن كانت آلية الدفاع تجعلنا نجتاز الأوقات الصعبة فكم قد تكون سيئه؟ |
Isso é apenas um mecanismo de defesa para uma rapariga com muita dor. - A sério? | Open Subtitles | تلك مجرد آلية دفاعية لفتاة تعاني الكثير من الألم |
Então, dei-me conta de como é fabuloso o corpo em ter um mecanismo de separação interna. | Open Subtitles | و عندها أكتشفت بأنه كم كان جسدي مبدعاً لبنائه آلية فصل داخلية |
É um mecanismo de defesa, como se fosses exterior ao teu corpo. | Open Subtitles | انها آلية دفاعك شعورها يبدوا لكِ و كانك خارج جسمك |
Esses equipamentos geram no máximo 225 volts. E têm um mecanismo de segurança. | Open Subtitles | جهاز الصدمات يولد 225 فولت على أقصى حد وتوجد آلية إغلاق وقت الخلل |
Ou é um mecanismo de enfrentamento onde faz tanta coisa ao mesmo tempo que uma derrota não é muito má? | Open Subtitles | عندما قررت إسْتِئْجارك أم أن هذه آلية التعامل حيث أنك تمدد إلتزامك بحيث تتضاءل الخسائر بشكل سيء؟ |
Devia ser um mecanismo de defesa pré-histórico. | Open Subtitles | قد تكون وسيلة دفاع آلية من عصور ما قبل التاريخ |
A mentira é um mecanismo de sobrevivência. | Open Subtitles | سأصفك بكاذبة بما يتعلق باسباب البقاء الكذبة هو آلية البقاء على قيد الحياة |
É a fingir, é um mecanismo de auto-defesa, porque sei que os homens podem ser uns grandes idiotas. | Open Subtitles | انها ردة فعل , انها آلية الدفاع عن النفس لأني اعرف هذا الرجل , يمكن أن يكون مثل القذارة معك |
É estranho, excêntrico. Mas é um mecanismo de defesa. | Open Subtitles | هو غريب , نعم , منحرف لكنها فقط آلية للدفاع |
Espinhos malditos, não são um mecanismo de defesa como eu apressadamente presumi, mas sim um tipo de genitália, destinado a entregar a sua prole... a um corpo hospedeiro secundário. | Open Subtitles | سحقاً، تلك الأشواك ليست آلية دفاع، كما تسرعت وافترضتها، لكنها اعضاء تناسليه، |
- Como um mecanismo de terra? | Open Subtitles | سيساعد في جذب إلكترونات الغلاف الجوي مثل آلية التأريض الأرضية ؟ |
Sabes, é um mecanismo de cópia, mas a fixação pode ser baseada na realidade ou pode ser inteiramente fictício. | Open Subtitles | كما تعلمين، إنها آلية التعامل ولكن من الممكن أن يكون التثبيت بناء على الواقع أو من الممكن أن يكون خيالياً تماماً |