ويكيبيديا

    "um meio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسيلة
        
    • وسط
        
    • أرضية مشتركة
        
    • كوسيلة
        
    • سيلة
        
    Harry, pelo menos o rádio é um meio de comunicação. Open Subtitles هاري، هذا الراديو هو وسيلة إتصالنا الوحيدة بالعالم الخارجي
    Assim como o ar transporta ondas sonoras, eles acreditavam que havia um meio transportando as ondas de luz. Open Subtitles تماما كما يحمل الهواء الموجات الصوتية، يعتقدون انه لا بد من وجود وسيلة تحمل موجات الضوء.
    Ao ver isto saberá que o vazio deve estar preenchido com um meio imóvel pelo qual a Terra se move. Open Subtitles انظر الى هذا، وستعرف أن الفراغ يجب أن قد إمتلىء مع وسيلة ثابتة التي من خلالها تتحرك الأرض.
    Pude assim jogar com o meio e, ao mover-me de um meio para outro, fui capaz de fazer isso. TED لذا فيمكنني أن العب مع الوسط، و لماذا انتقل من وسط إلى آخر هو أن أكون قادرة على القيام بهذا.
    Mas, aqui estou eu, a intelectualizar um meio que digo ser experimental. TED لكن هأنذا، أُمَجِّد في وسط مازال تجريبياً.
    Não há um meio termo com o Gil, pois não? Open Subtitles ليس هناك الكثير من أرضية مشتركة مع جيل، وهناك؟
    Eu quero amar e celebrar a ficção por aquilo que ela é, não como um meio para atingir um fim. TED أريد أن أحب واحتفل بالأدب الروائي لما هو عليه, وليس كوسيلة لتحقيق غاية.
    um meio simples de conseguir excitação sexual. Open Subtitles سيلة غير معقدة من الشهوة الجنسية.
    A hipnoterapia é um meio de alterar a conduta indesejada ou disfuncional. Open Subtitles التنويم المغناطيسي هو وسيلة لتغيير السلوك المختلف أو الغير مرغوب فيه
    Vim para te oferecer um meio de escapar desse ciclo. Open Subtitles لقد جئت لأقدم لكم وسيلة للهروب من تلك الدورة.
    E ir à escola não é um objetivo, é um meio. TED و الذهاي إلى المدرسة, ليس هدفا إنه وسيلة.
    Os direitos humanos são o objetivo, mas não um meio muito forte para alcançar o desenvolvimento. TED حقوق الأنسان هي هدف و لكنها ليست وسيلة قوية لتحقيق التطور و التقدم.
    Afinal, você assinalou que a razão é apenas um meio para atingir um fim, e o fim depende das paixões de quem raciocina. TED بعد كل شيء أنتِ أشرتي إلى أن المنطق وسيلة للغاية والغاية تعتمد على شغف المفكر
    O modelo de Mo pode ser melhor que o modelo de empresário para todos, que impede um meio eficaz de difusão e partilha de conhecimentos. TED قد يكون هذا النموذج لمو أفضل من نماذج كل رواد الأعمال، الذي يمنع أي وسيلة فعّالة لنشر وتبادل المعرفة.
    Ao procurar um meio para contar a minha história, deparei-me com o "design" gráfico. TED أثناء بحثي عن وسيلة لرواية قصتي، صادفت التصميم الجرافيكي.
    um meio para determinar se há um bloqueio total duma artéria coronária. TED وسيلة لتحديد ما إذا كان هناك انسداد كامل للشريان التاجي؟
    Tornou-se um meio, como a literatura ou qualquer coisa que se torna numa parte fundamental da nossa vida. TED إنه وسط شبيه بالأدب ونحوه مما يصبح جزءًا أساسيًا في حياتنا.
    A cimática é o processo de visualizar o som basicamente fazendo vibrar um meio como a areia ou a água, como podem ver aqui. TED الآن، السيماتكس هي عملية جعل الصوت مرئي في الأساس عن طريق إهتزازه في وسط مثل الرمال أو الماء، كما يمكنك رؤية ذلك هناك.
    O casamento tem a ver com encontrar um meio termo e com aprender a escolher as batalhas. Open Subtitles الزواج هـو إيجـاد حـل وسط عليـك أن تتعلمـي اختيـار معـاركك
    Tens que te humilhar em pessoa. Humilhação é um meio visual. Open Subtitles يجب أن تتذلّل شخصياً الإذلال هو وسط بصري
    Tenho que encontrar um meio termo. Open Subtitles لابد لي من العثور على أرضية مشتركة. تعلمين ما أعني؟
    Parece ser um meio de fuga para a porta astral em caso de ataque. Open Subtitles إنه يبدو غالباً كوسيلة هروب في حالة الهجوم على ستارجيت
    um meio para atingir um fim. Open Subtitles سيلة لتحقيق غاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد