E nesse momento decidi que dedicaria a minha vida a salvar um milhão de pessoas a cada ano. | TED | ومن ثم قررت أن أُسخر حياتي لكي أنقذ مليون شخص كل عام |
Por isso, há lá cerca de um milhão de pessoas por dia. | TED | حيث يكون هناك ما يصل الى مليون شخص كل يوم. |
Esta, sem dúvida, é a razão porque um milhão de pessoas por semana se agrupa nas cidades. | TED | وبلا شك هذه هو االسبب الذي يوضح لماذا يتجمع مليون شخص في المدن |
Agora há 500 cidades, aproximadamente, com um milhão de pessoas ou mais. | TED | الآن هنالك 500 مدينة، تقريباً، يعيش فيها مليون إنسان أو أكثر. |
Em 1984, no que pode ser considerado um dos maiores crimes da humanidade, morreram de fome cerca de um milhão de pessoas no meu país de origem, Etiópia. | TED | عام 1984، في ما يمكن إعتباره أحد أكبر جرائم الإنسانية، قرابة المليون شخص ماتوا من الجوع في مسقط رأسي، أثيوبيا. |
um milhão de pessoas a viver na selva como animais. | Open Subtitles | الملايين من الناس يعيشون في الغابة كالحيوانات |
A cidade de Roma tinha provavelmente mais de um milhão de pessoas. | Open Subtitles | كان تعداد سكان مدينة روما يزيد عن مليون نسمة على الأرجح |
Entre abril e agosto de 1994, um milhão de pessoas foram chacinadas. | TED | كانت بين شهري أبريل و أغسطس من عام 1994 ، مليون شخص قتلوا ببشاعة هناك. |
O alvo era a Inglaterra, uma região com mais de um milhão de pessoas | TED | مستهدفين: إنجلترا، وطن أكثر من مليون شخص. |
Todos os anos morrem mais de um milhão de pessoas em desastres. | TED | في كل سنة، يقتل أكثر من مليون شخص بسبب الكوارث. |
É água suficiente para abastecer cerca de um milhão de pessoas se fosse o único abastecimento de água. | TED | وتلك كمية كافية من المياه لتزوّد حوالي مليون شخص ان كانت مصدرهم الوحيد للمياه. |
No ano passado, chegou à Europa mais de um milhão de pessoas que precisavam da nossa ajuda e a nossa resposta, sinceramente, foi uma vergonha. | TED | في العام الماضي، وصل أكثر من مليون شخص إلى أوروبا في حاجة إلى مساعدتنا، وكان ردنا، بصراحة، مثيراً للشفقة. |
Porque é que precisamos de construir uma cidade em Marte com um milhão de pessoas nelas no seu tempo de vida, que é o tipo de coisa que você disse que adoraria fazer? | TED | لمَ نحتاج لبناء مدينة على المريخ بها مليون شخص خلال حياتك، أعتقد أنك قلت أنك ستحب القيام بذلك؟ |
Mas os lucros são muito maiores se o medicamento tratar um milhão de pessoas. | TED | لكن العائد أكبر بكثير إذا كان الدواء يعالج مليون شخص. |
Um campo onde, naquela época, já tinham assassinado mais de um milhão de pessoas lançadas ao céu por uma chaminé. | TED | المعسكر الذي حينها، أعدم فيه أكثر من مليون شخص في غرف الإعدام بالغاز، حيث صعدت أرواحهم إلى السماء عبر المدخنة. |
Infelizmente, tornou-se realidade. A malária, como todos sabemos, mata aproximadamente um milhão de pessoas por ano. | TED | بكل أسف، أنه أمر واقع. الملاريا، كما نعلم جميعاً، تقتل تقريباً مليون شخص سنوياً. |
Outra fome dois anos antes tinha vitimado mais de um milhão de pessoas. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
O terceiro número é o doze: É o número de cidades no mundo que tinham um milhão de pessoas ou mais quando a minha avó nasceu. | TED | الرقم الثالث هو 12: هذا عدد المدن في العالم التي كان فيها مليون إنسان أو أكثر عندما ولدت جدتي. |
O meu pensamento é este: há 50.000 anos, não havia sequer um milhão de pessoas. | Open Subtitles | هذه هي فكرتي: منذ خمسين ألف سنة لم يكن هنا حتى مليون إنسان |
Vinte sete por uma ponte que, todos os dias, mais de um milhão de pessoas passam por lá. | Open Subtitles | سبع و عشرون لأجل جسر يحمل يومياً ما يفوق المليون شخص ذهاباً و إياباً. |
Reuniu quase um milhão de pessoas. As pessoas ficaram tão cheias de energia e entusiasmadas pelo que tinha acontecido, que voltaram para as suas comunidades e iniciaram as suas origanizações políticas e sociais, reforçando ainda mais a visibilidade do movimento. | TED | قرابة المليون شخص شارك، كانوا نشطاء و متحمسين بسبب ما كان يحدث، و عادوا لمجتمعاتهم و بدأو منظماتهم السياسية و الإجتماعية، ممّا ساهم في كثرة ظهور الحركة. |
Não vai ser possível sairmos juntos, irmos a um restaurante, a um sítio qualquer, sem termos um milhão de pessoas à nossa volta. | Open Subtitles | ولن يكن من الممكن أن نخرج أنا وأنتِ سوياً إلى مطعم في أي مكان سيكون حولنا الملايين من الناس |
Se libertam 15 mililitros e chegam ao ar, este químico poderia matar um milhão de pessoas. | Open Subtitles | إذا تم إطلاق 15 مل وأصبحت في الجو هذه المادة الكيميائية يمكن أن تقتل مليون نسمة. |