A vírgula decimal foi inventada no século XV, os arquitetos deixaram de usar frações, e passaram a ter um novo modelo da natureza. | TED | في القرن الخامس عشر ، اختُرِعت الفاصلة العشرية ؛ توقف المهندسين المعماريين عن استخدام الكسور ، وصار لديهم نموذج جديد للطبيعة. |
Está apenas em modo de suspensão. É um novo modelo. Não saberias como ligá-lo a não ser que... | Open Subtitles | إنه في حالة خمول، إنه نموذج جديد ما كنت لتستطيع تفعيله |
O facto? Eles estavam a mostrar-lhe um novo modelo. | Open Subtitles | ونجح بشرح ذلك, وهم في الحقيقة عرضوا عليه نموذج جديد |
O nosso alvo estava a conduzir um novo modelo de SUV, | Open Subtitles | هدفنا كان يقود أحدث طراز لسيارات الدفع الرباعي |
Isto servirá, até te prepararmos um novo modelo. Vou ter que testar o sangue e tirar umas amostras de pele. | Open Subtitles | هذا سيعمل، حتى نجهز لك موديل جديد يجب أن أقوم ببعض تحاليل الدم |
Descreve um novo modelo do universo que o conceitua como uma superfície de um superfluido de N dimensões. | Open Subtitles | إنه يصف نموذج جديد للكون يصفه نظرياً كسطح لسائل فائق متعدد الأبعاد |
O meu primeiro passo nessa direção foi desenvolver um novo modelo de lesão na espinal medula que imitasse da forma mais rigorosa algumas das principais características das lesões e oferecesse condições experimentais bem controladas. | TED | وكانت خطوتي الأولى في هذا الاتجاه هي تطوير نموذج جديد لإصابة العمود الفقري يسمح بتقليد بعض الملامح الأساسية للأذية عند الإنسان بشكل أكثر مع توفير ظروف عالية الضبط للقيام بالتجربة بنفس الوقت |
Estou aqui hoje para falar sobre mudança social, não de uma nova terapia ou nova intervenção ou de uma nova maneira de trabalhar com crianças ou algo do género, mas de um novo modelo de negócio para a mudança social, uma nova maneira de resolver o problema. | TED | انا هنا اليو م لاتحدث عن التغير الاجتماعي ليس كعلاج جديد ولا تدخل او طريقة جديدة للتعامل مع الاطفال او شئ كهذا ولكن نموذج جديد للعمل من أجل التغيير الاجتماعي طريقة جديدة لمعالجة مشكلة |
E hoje, na cadeia de blocos Ethereum, há projetos em andamento para fazer tudo, desde criar um substituto para o mercado de ações, a criar um novo modelo de democracia, que responsabiliza os políticos perante os cidadãos. | TED | واليوم، بالنسبة لسلسة كتل عملة الإيثيريوم، يجري العمل على مشاريع لفعل كل شيء بدءاً من خلق بديل جديد لسوق الأوراق المالية حتى خلق نموذج جديد للديموقراطية، يكون فيه السياسيون مساءلون أمام المواطنين. |
Estamos a assistir ao nascimento do carro 2.0 — todo um novo mercado, um novo modelo de negócio. | TED | نحن نترقب ظهور السيارة نسخة ٢.٠ -- سوق جديد بالكامل ، نموذج جديد بالكامل للعمل . |
Tem havido muita competição, no passado, e precisamos de desenvolver um novo modelo de parceria, verdadeiramente colaborativa, em que procuremos complementaridade, e não substituição. | TED | كان هناك الكثير من التنافس في الماضي. نحن نحتاج إلى تطوير نموذج جديد للشراكة, تعاون حقيقي, حيث نسعى فيه إلى التكامل وليس الإستبدال. |
A minha classe de desenho precisa de um novo modelo. | Open Subtitles | رسم صنفِ حياتِي حاجات نموذج جديد. |
Dessa vez? Bem, temos que fazer um novo modelo. | Open Subtitles | حسنا، علينا صنع نموذج جديد |
-Que faz um novo modelo à solta? | Open Subtitles | - لم هنالك نموذج جديد حر؟ |
Porque este é um novo modelo e tem estes pedaços de vidro. | Open Subtitles | لأنها موديل جديد بها هذه الحزم الزجاجية |
Mas já existe um novo modelo. | Open Subtitles | هنالك موديل جديد منها. |