Aquele monte de comida tinha um pára-quedas, o que significa que um avião largou-a aqui, o que significa que haverá outros aviões que sobrevoarão a ilha. | Open Subtitles | نقالة الطعام هذه كان عليها مظلة مما يعني أن طائرة ألقت بها هنا مما يعني أن هناك طائرات أخرى تعبر من فوق الجزيرة |
Quando deitou aquilo, pensei que era um pára-quedas de brincar. | Open Subtitles | عندما رميت ذلك الشيء خارج، اعتقدت كانة نوع من مظلة أو شيء. |
um pára-quedas que não abre: | Open Subtitles | مظلة نجاة لا تفتح هذه طريقة مناسبة للموت |
Mais, é claro, uma remuneração, um pára-quedas dourado tão grande que os seu pés nunca tocarão o chão. | Open Subtitles | مقابل بالطبع الاستقرار مظلة ذهبية وبهذه الطريقة لا تمس ارجلك الأرض |
Uma acção por cima do soutien e a Miss Pudica procura um pára-quedas. | Open Subtitles | بعض المغازلة الغير مؤذية، وتبحث الآنسة الصغيرة عن مظلة |
Quando olhei para baixo, só vi um pára-quedas. | Open Subtitles | وعندما نظرت للأسفل لم أرى إلا مظلة واحدة |
É impossível sabotar um pára-quedas e saber a quem vai calhar. | Open Subtitles | سيدي, من المستحيل على أي أحد تخريب مظلة وأن يعتمد على تسليمها لشخص بعينه |
Acordaste, depois de roubada, viste o piloto saltar do avião e só restava um pára-quedas. | Open Subtitles | إستيقظتي بعد تعرضك للسرقة ووجدتي أن الطيار قد قفز من الطيارة ولم يتبقى إلا مظلة واحدة |
É um pára-quedas de emergência, uma opção de última instância. | Open Subtitles | إنه مظلة باراشوت للهروب الطارئ إنها خيار عند الملاذ الأخير |
Saltar de 3.000 metros, com 1,5 milhão de dólares e um pára-quedas enrolado à pressa, pode tornar a aterragem difícil. | Open Subtitles | من ارتفاع 10 آلاف قدم بمليون و نصف نقداً مستخدماً مظلة هبوط في عجلة ربما يسبب هذا هبوطاً قاسياً |
Não saltei dum avião com o que viria a ser um pára-quedas rasgado, para aterrar com a espinha num tractor e sair milagrosamente ileso só para ter a minha irmã a cair em cima de mim e partir-me a C-7 | Open Subtitles | لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة |
Pensei, por que não ter um pára-quedas caso o plano dê para o torto? | Open Subtitles | ثمَّ ما الضرر في امتلاك مظلة صغيرة في حالة إذا ما سقطت الطائرة |
O morto é um piloto, mas isto não parece um pára-quedas. | Open Subtitles | الرجل الميت طيار و هذه لا تبدو مثل مظلة على ظهره |
Estás a 9 km acima do oceano, a cair a 53 m/s, sem um pára-quedas! Está bem, um plano era bom neste momento. | Open Subtitles | أنت على بعد 5.5 ميل من المحيط تسقط بقوة بسرعة 53 متر في الثانية بدون مظلة حسنا،هنا حيث قد تكون خطة مفيدة |
Estás a 9 km acima do oceano, a cair a 53 m/s, sem um pára-quedas! Está bem, um plano era bom neste momento. | Open Subtitles | أنت فوق المحيط على بعد 5.5 ميل تسقط بسرعة 53 متر في الثانية بدون مظلة حسنا،هنا حيث تكون خطة مفيدة |
um pára-quedas. Já vieste aqui? | Open Subtitles | مظلة سمعته للتو هنا بالخارج ها؟ |
Porque é que alguém iria pôr um pára-quedas numa bomba? | Open Subtitles | لماذا يضع شخصا ما مظلة علي قنبلة ؟ |
Ponham este louco no seu avião, e dêem-lhe um pára-quedas. | Open Subtitles | ضع هذا المغفل في طائرته وأعطهِ مظلة |
Sabe, eu não faço nada sem um pára-quedas. | Open Subtitles | ترى، لا أفعل أي شيء بدون مظلة هبوط |
- um pára-quedas. O mais compacto do mundo... | Open Subtitles | مظلة الأكثر صغرا في العالم |