Reconheceu o Príncipe Manvendra da televisão e, em breve, eu tinha um público de outras cabeleireiras interessadas em conhecer-me. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
A grande diversidade no mundo dos insetos também aumenta a probabilidade de essa orquídea encontrar um público único. | TED | التنوع الهائل داخل عالم الحشرة يزيد أيضًا من احتمال أن الأوركيد سوف تجد لها جمهور فريد. |
Damas e cavalheiros, vcs têm sido um público maravilhoso. | Open Subtitles | شكراً لكم، أيها السيدات والسادة. كنتم جمهوراً رائعاً. |
Enfim... Muito obrigada, foram um público fantástico. | Open Subtitles | أشكركم جزيل الشكر فقد كنتم حقاً جمهوراً رائعاً |
Este é um público instruído mas só vejo algumas mãos no ar. | TED | هذا الجمهور عالي التعليم، ولا أرى سوى عدد قليل من الأيدي. |
- Sem problemas. um público poderá ajuizar melhor isso. | Open Subtitles | أنا متأكّد بأن الجمهور سيكون حكماً أفضل لهذا |
Eu andava mesmo com dúvidas se conseguiria falar disto com um público tão importante e vivo como vocês. | TED | انظروا، كنت أعيد النظر، حقيقة، فيما هل يمكنني التكلم عن موضوع كهذا لجمهور حيوي وفي مثل نشاطكم. |
Sentia-me como um grande actor perante um público que suspendia a respiração. | Open Subtitles | شعرت و كأنني ممثل عظيم على خشبة مسرح أمام جمهور أخّاذ |
Amanhã, um público recorde assistirá ao Bobby Fischer no jogo contra o Campeão Mundial Boris Spassky no jogo final. | Open Subtitles | غدا جمهور قياسي لمشاهدة الامريكي بوبي فيشر عندما يواجه بطل العالم الروسي بوريس سباسكي في المباراة النهائية |
Em mim, tinha um público pronto, e acreditava que, exprimindo os meus pensamentos e desejos, os outros também ouviriam. | TED | داخل نفسي ، كان لدي جمهور مستعد، واعتقدت أنه بالإعراب عن أفكاري ورغباتي، الآخرين سيرغبون في سماعي إيضاً. |
Fizemos o nosso melhor. Mas o que vimos foi um público que foi inundado com uma cobertura histérica e sensacionalista, algumas vezes imprecisa, outras vezes completamente errada. | TED | ولكن ما رأيناه هو جمهور غمرته التغطية الهستيرية والمثيرة، غير الدقيقة أحيانًا، والخاطئة تمامًا في أحيان أخرى. |
Fala para um público bastante vasto na televisão e na rádio. | Open Subtitles | كونك واعظاً، أنت تتكلم إلى جمهور عريض من المستمعين أعني، بأنك تعظ في التلفاز و في برنامجك الديني الإذاعي القديم أجل |
Não precisa ficar nervoso. É um público maravilhoso. | Open Subtitles | ليست هناك حاجة لتكون متوترا يا هومر فهذا جمهور رائع هنا |
Vocês foram um público adorável. | TED | لقد كنتم حقاً جمهوراً رائعاً. |
Nunca tive um público tão bom. | Open Subtitles | لم أرَ جمهوراً رائعاً كهذا قبلاً |
Obrigado por isso. Têm sido um público muito paciente. | Open Subtitles | شكراً على ذلك، كنتم جمهوراً صبوراً |
Não vais querer um público de civis inocentes quando lutares com a Rhea. | Open Subtitles | أنت لا تريدين جمهوراً من المدنيين "الأبرياء عند محاربة "ريا |
Creio que merece um público maior. | Open Subtitles | انا اظن انك تستحق جمهوراً اكبر |
Cantou e dançou mesmo em frente a um público? | Open Subtitles | هل قمت حقاً بالغناء والرقص أمام الجمهور ؟ |
Não, o livro só precisa de um público certo. | Open Subtitles | لا، الكتاب يحتاج فقط العثور على الجمهور المناسب. |
Ficamos logos desapontados porque, quer saibamos ou não, vamos ao teatro para fazer parte de um público. | TED | ستصابون بالإحباط على الفور، لأنه سواء علمتم ذلك أم لا، لقد أتيتم إلى ذلك المسرح لتصبحوا جزءًا من الجمهور. |
Temos trabalhado na democratização do Lincoln Center para um público que habitualmente não tem 300 dólares para gastar num bilhete de ópera. | TED | لقد عملنا على دمقرطة مركز لينكولن لجمهور لا يمتلك في اغلب الاوقات مبلغ 300 دولار لينفقها على تذكرة أوبرا. |