Podemos criar uma memória construindo um palácio nas nossas mentes. | Open Subtitles | يُمكننا خلق ذاكرة من خلال بناء قصر في عقولنا. |
Passei horas infindáveis a imaginar que a sala é a sala do tesouro, um palácio de maravilhas sem fim. | Open Subtitles | قضيت ساعات كثر و أنا اتخيل بأن تلك الخزانة عبارة عن بيت للكنوز قصر لعجائب منقطعة النظير |
É um palácio antigo de 700 anos, senhor, existem montes delas. | Open Subtitles | أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم |
Ele diz que um palácio de que se conhecem todas as salas não é digno de lá se viver. | Open Subtitles | إنه يقول إن قصراً يمكنك التعرف عليه بأكمله هو مكان لا يستحق العيش فيه |
Sei que não é um palácio, mas servirá. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ليس قصرا لكن هذا ما امكننا فعله |
Não dá para dizer que o lugar era um palácio antes. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا. |
Podemos vender todos os presentes, eu faço uma aposta para dobrar ou triplicar o nosso dinheiro, e tu mobilas a casa como um palácio. | Open Subtitles | يمكننا تحويل الهدايا لنقد ونراهن به في حلبة السباق ونضاعف مالنا مرتين وثلاثة ونؤثث مسكننا كالقصر |
Penso que esta foi a primeira vez que fostes a um palácio real. | Open Subtitles | أعتقد أن هذه المرة كانت الأولى لك على الأطلاق التى تبقين فيها فى قصر ملكى. |
Isto parece um palácio, meu Deus. Esplêndido, Sonny. Adoro. | Open Subtitles | هذا المكان قصر بحق السماء إنه قصر لعين |
Ele fez o seu lar no fundo do mar. um palácio feito de corais e pedras preciosas. | Open Subtitles | بنى له منزل على ارضية البحر قصر من المرجان واللألئ |
Ele cresceu em um palácio rodeado por luxúria. | Open Subtitles | لقد تربى فى قصر محاطاً بكل وسائل الرفاهية |
Então construíreis um palácio imaginário e precisareis de pessoas imaginárias para o ocupar. | Open Subtitles | إذا ستكون قد بنيت قصر وهمي وعندها سيكون لديك أشخاص وهميون ليملؤنه |
O rei de França tem um palácio em Chambrond que todo o mundo inveja. | Open Subtitles | الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم |
E no entanto, as pessoas diriam que outrora existiu lá um grande palácio um palácio para além da beleza, um palácio sem comparação e o rei Henrique construiu-o. | Open Subtitles | مع ذلك سيقول الناس بأنه ذات مرة كان هناك قصر كبير |
O Príncipe mandou um telegrama urgente, pedindo um palácio novo mas Willy Wonka também andava com problemas. | Open Subtitles | أرسل بعدها الأمير رسالة عاجلة لويلي وانكا يطلب فيها قصراً آخر لكن ويلي وانكا كان يواجه بعض المشاكل |
Pode já não parecer, mas isto era um palácio. | Open Subtitles | قدلايبدوالمكانكماسبق, لكن هذا المكان كان قصراً |
- Claro que sim, querida. Vamos ter um palácio cheio de salas. | Open Subtitles | طبعاً يا عزيزتي، سيكون عندنا قصراً من الغرف. |
um palácio onde não há rei nem rainha, nem duques, condes ou príncipes, mas apenas súbditos. | Open Subtitles | قصرا ليس فيه ملك او ملكة او الدوقات او الامراء ولكن المواطنين فقط, المواطنين المدينون لبعضهم البعض ليجعلوها |
Era um palácio e pode voltar a sê-lo! | Open Subtitles | كانت قصرا, وتستطيع ان تكون قصرا ثانية |
Ontem à noite, quando falámos, chamaste a esta casa um palácio. | Open Subtitles | ،ليلة البارجة عندما كنا نتحدث أسميتَ هذا المنزل قصرًا |
Espiritualmente podes viver numa caverna, filho, mas se desejas ser respeitado, constrói um palácio. | Open Subtitles | عِش في غار في قلبكَ يا ولدي، ولكن إن أردتَ أن تحظى بالاحترام... فابنِ قصرًا |
Este sítio é um palácio em comparação com o buraco no chão onde eu vivia. | Open Subtitles | هذا المكان كالقصر بالمقارنة مع الحفرة في الأرض التي عشت فيها |
Esta fortaleza foi construída como um palácio pelo grande imperador Tibério. | Open Subtitles | هذه القلعة بُنيت كقصر للإمبراطورِ العظيمِ تيبيريو |
Podemos pensar na biosfera da Terra como um palácio. Os continentes são as salas do palácio, E as ilhas são pequenos quartos. | TED | ولكن مؤخرا، فإن أبواب القصر أصبحت مشرعة علي مصراعيها، والجدران بدأت تتساقط. |