ويكيبيديا

    "um palácio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصر
        
    • قصراً
        
    • قصرا
        
    • قصرًا
        
    • كالقصر
        
    • كقصر
        
    • القصر
        
    Podemos criar uma memória construindo um palácio nas nossas mentes. Open Subtitles يُمكننا خلق ذاكرة من خلال بناء قصر في عقولنا.
    Passei horas infindáveis a imaginar que a sala é a sala do tesouro, um palácio de maravilhas sem fim. Open Subtitles قضيت ساعات كثر و أنا اتخيل بأن تلك الخزانة عبارة عن بيت للكنوز قصر لعجائب منقطعة النظير
    É um palácio antigo de 700 anos, senhor, existem montes delas. Open Subtitles أنه قصر ذو عمر 700 عام هناك عدد قليل منهم
    Ele diz que um palácio de que se conhecem todas as salas não é digno de lá se viver. Open Subtitles إنه يقول إن قصراً يمكنك التعرف عليه بأكمله هو مكان لا يستحق العيش فيه
    Sei que não é um palácio, mas servirá. Open Subtitles أعرف أن هذا ليس قصرا لكن هذا ما امكننا فعله
    Não dá para dizer que o lugar era um palácio antes. Open Subtitles لا يمكنني القول أن المكان كان قصرًا أصلًا.
    Podemos vender todos os presentes, eu faço uma aposta para dobrar ou triplicar o nosso dinheiro, e tu mobilas a casa como um palácio. Open Subtitles يمكننا تحويل الهدايا لنقد ونراهن به في حلبة السباق ونضاعف مالنا مرتين وثلاثة ونؤثث مسكننا كالقصر
    Penso que esta foi a primeira vez que fostes a um palácio real. Open Subtitles أعتقد أن هذه المرة كانت الأولى لك على الأطلاق التى تبقين فيها فى قصر ملكى.
    Isto parece um palácio, meu Deus. Esplêndido, Sonny. Adoro. Open Subtitles هذا المكان قصر بحق السماء إنه قصر لعين
    Ele fez o seu lar no fundo do mar. um palácio feito de corais e pedras preciosas. Open Subtitles بنى له منزل على ارضية البحر قصر من المرجان واللألئ
    Ele cresceu em um palácio rodeado por luxúria. Open Subtitles لقد تربى فى قصر محاطاً بكل وسائل الرفاهية
    Então construíreis um palácio imaginário e precisareis de pessoas imaginárias para o ocupar. Open Subtitles إذا ستكون قد بنيت قصر وهمي وعندها سيكون لديك أشخاص وهميون ليملؤنه
    O rei de França tem um palácio em Chambrond que todo o mundo inveja. Open Subtitles الملك الفرنسي لديه قصر في شامبورد والذي يحسده عليه كل من بالعالم
    E no entanto, as pessoas diriam que outrora existiu lá um grande palácio um palácio para além da beleza, um palácio sem comparação e o rei Henrique construiu-o. Open Subtitles مع ذلك سيقول الناس بأنه ذات مرة كان هناك قصر كبير
    O Príncipe mandou um telegrama urgente, pedindo um palácio novo mas Willy Wonka também andava com problemas. Open Subtitles أرسل بعدها الأمير رسالة عاجلة لويلي وانكا يطلب فيها قصراً آخر لكن ويلي وانكا كان يواجه بعض المشاكل
    Pode já não parecer, mas isto era um palácio. Open Subtitles قدلايبدوالمكانكماسبق, لكن هذا المكان كان قصراً
    - Claro que sim, querida. Vamos ter um palácio cheio de salas. Open Subtitles طبعاً يا عزيزتي، سيكون عندنا قصراً من الغرف.
    um palácio onde não há rei nem rainha, nem duques, condes ou príncipes, mas apenas súbditos. Open Subtitles قصرا ليس فيه ملك او ملكة او الدوقات او الامراء ولكن المواطنين فقط, المواطنين المدينون لبعضهم البعض ليجعلوها
    Era um palácio e pode voltar a sê-lo! Open Subtitles كانت قصرا, وتستطيع ان تكون قصرا ثانية
    Ontem à noite, quando falámos, chamaste a esta casa um palácio. Open Subtitles ،ليلة البارجة عندما كنا نتحدث أسميتَ هذا المنزل قصرًا
    Espiritualmente podes viver numa caverna, filho, mas se desejas ser respeitado, constrói um palácio. Open Subtitles عِش في غار في قلبكَ يا ولدي، ولكن إن أردتَ أن تحظى بالاحترام... فابنِ قصرًا
    Este sítio é um palácio em comparação com o buraco no chão onde eu vivia. Open Subtitles هذا المكان كالقصر بالمقارنة مع الحفرة في الأرض التي عشت فيها
    Esta fortaleza foi construída como um palácio pelo grande imperador Tibério. Open Subtitles هذه القلعة بُنيت كقصر للإمبراطورِ العظيمِ تيبيريو
    Podemos pensar na biosfera da Terra como um palácio. Os continentes são as salas do palácio, E as ilhas são pequenos quartos. TED ولكن مؤخرا، فإن أبواب القصر أصبحت مشرعة علي مصراعيها، والجدران بدأت تتساقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد