E teve um passageiro de última hora no voo. | Open Subtitles | وثمة راكب أضيف لركاب الطائرة في آخر لحظة |
O acordo é para um passageiro. Apanha-me e larga-me. | Open Subtitles | ،الاتفاق يتضمن راكب واحد فقط .إنّك توصلني وتأخذني |
Têm por aí um passageiro militar, por metade do preço. | Open Subtitles | هناك مسافر واحد هناك, وهو عسكري أي بنصف السعر |
Apontar para um carro em que fôssemos apenas um passageiro. | TED | تهدف الى سيارة بحيث تكون أنت فيها راكباً بحق. |
Sim. Há uma hora atrás, a NTSB noticiou que um passageiro foi morto, mas não como resultado do acidente. | Open Subtitles | نعم منذ ساعة أتتنا المعلومات بأن أحد الركاب قد قتل |
Preciso saber se um passageiro chamado James Gleick fez check-in. | Open Subtitles | أريد التحرّي حول احد الركاب (يدعى (جيمس غليك |
Mas ali estava ele, um passageiro sem cinto num acidente de viação, numa época em que todos os americanos sabem que os cintos salvam vidas. | TED | لكن هنا كان غبيا. راكب غير مقيد في حادث سيارة. في زمن كان كل الأمريكيين يعرفون أن حزام الأمان ينقذ الأرواح. |
Quaiquer novas tentativas resultarão na morte de um passageiro cada minuto. | Open Subtitles | أي تهديدات اخرى سيكون نتيجتها قتل راكب كل دقيقة |
Houve um passageiro aqui ontem que disse que queria ver o Qutb Minar. | Open Subtitles | البارحة نزل راكب آخر وقال أريد زيارة قطب مينا |
Não... - Não permitirei que um passageiro... saído do seu lugar, ande a saltitar pelo meio da bagagem, no porão! | Open Subtitles | لن أسمح بأن يقوم كل راكب بأن يترك مقعده و أن يبحث في أمتعته في عنبر الشحن |
Esta é passiva, é ser um passageiro no comboio e é muito linear. | TED | هذه مجهولة، أن تكون مسافر في القطار تقريباً هذا طبيعي |
Um modelo maior transportará um passageiro numa viagem no tempo. | Open Subtitles | النموذج الاكبر يمكن حمل مسافر خلال الزمن |
Ele afirma ser um passageiro da nave alienígena caída que descobrimos no planeta. | Open Subtitles | إنه يَدّعيأنه مسافر مِنْ السفينةِ الفضائيه المُتَحَطّمةِ على الكوكب الذى إكتشفنَاه |
Avise o comandante e avise que o agente está ferido e um passageiro desapareceu! | Open Subtitles | اتصلي بالكابتن وأخبريه أن ضابط الأمن فاقد الوعي, وأن هناك راكباً مفقوداً |
Não sei, senhor, mas deixaram-no inconsciente e um passageiro desapareceu. | Open Subtitles | لا أعرف يا سيدي، ولكنه كان فاقد الوعي، وهناك راكباً مفقوداً |
Um empregado do metro afirmou que um passageiro atacou o bombista antes que este conseguisse detonar o colete. | Open Subtitles | موظف بالمترو يقول أن راكباً قفز على المفجر قبل أن يتمكن من تفجير بدلته |
Entro, e após duas estações, param, e dizem que é por causa de um passageiro doente. | Open Subtitles | احصل على، وبعد سنتين توقف، توقفوا عن ذلك، ويقولون أنها قضية أحد الركاب المرضى. |
Sim, mas ela não conduz um carro com um passageiro. | Open Subtitles | حسنا، هذا ما هو هذا ما تقوله. وقالت أنها لا يقود السيارة، رغم ذلك، مع أحد الركاب في ذلك. نعم، لكنها المتشابهة |
Preciso de saber se um passageiro chamado James Gleick fez o check-in. | Open Subtitles | أريد التحرّي حول احد الركاب (يدعى (جيمس غليك |
- Fui sempre um passageiro nervoso. | Open Subtitles | كما رأيتي، أكون عصبي دائماً عندما أكون مسافراً |
Aquela mulher perguntou sobre um passageiro que entrou no seu táxi, ontem à noite. | Open Subtitles | لقد سألتْ تلك المرأة عن راكبٍ في سيّارتك البارحة. |
vocês são um condutor ou um passageiro, para utilizar uma frase da Volkswagen. | TED | فأنت اما ان تكون السائق .. او تكون الراكب .. هكذا تقول شركة فولكس فاجن |
Operações, apanhei a Nikita e um passageiro. | Open Subtitles | إلى غرفة العمليات، لقد وجدت (نيكيتا) ومعها مسافرًا آخر |
Nele, Rambaldi profetizou que haveria uma pessoa, um "Passageiro" que seria capaz de funcionar como uma ligação directa para ele. | Open Subtitles | بها ، تنبأ (رامبالدي) أن هناك .. شخص سيأتي مُسافر سيكون قادراً على التواصل معه |
um passageiro clandestino. Agora trabalhas para nós. | Open Subtitles | متهرب من دفع الأجرة سوف تعمل لدينا |