Sabem, soa como um perfume. Uma gota e sentir-se-ão tão diferentes. | Open Subtitles | إنه شبيه بإسم عطر نقطة منه وتشعر بأنك مختلف تماماً |
Bem, quer dizer que é... é um perfume que satisfaz qualquer temperamento. | Open Subtitles | حسناً,أعنى أنه عطر مناسب لجميع الحالات المزاجية |
Ela tem um perfume horrível e ele um capachinho. | Open Subtitles | لديها عطر سيئ وهو لديه شعر مستعار سيّئ |
Acabou de passar alguém que usava um perfume barato e em demasia. | Open Subtitles | لابد أنه أحدهم مر من هنا وهو يضع عطراً رخيصاً والكثير منه |
a modos de comunicação mais primitivos? Trabalhei com um biólogo sintético, e criei um perfume que se pode engolir, que é um comprimido cosmético que se come e a fragrância liberta-se através da superfície da pele quando transpiramos. | TED | لذا عملت مع عالم أحياءٍ في الأعضاء الإصطناعية ، وأنتجت عطراً يمكن بلعه ، وهو مستحضرٌ دوائي يمكنك أكله وتخرج رائحةً عطرة من جلدك عندما تتعرق. |
Se te desse um perfume ou lingerie seria pessoal, mas um carro? | Open Subtitles | إذا اهديتك عطرا , او ملابس داخليه نسائيه هذه تعتبر هدايا شخصيه لكن سياره ؟ |
Com ele, faço um perfume de lilases, jasmim e "monstrinhos". | Open Subtitles | بإستخدام هذه سأصنع لكِ عطر من الليلك والياسمين والفرانكن بيري |
um perfume com uma beleza incomparável e no entanto tanto poder que durante um instante as pessoas na Terra acreditaram que estavam no paraíso. | Open Subtitles | عطر لمثل الجمال الرقيق والنفوذ ذاك كان للحظةِ فريدة ٍ كُلّ إنسان على الأرض جزموا بأنهم كانوا فى الفردوس |
- Senhor, quer um perfume novo? | Open Subtitles | أعذرني سيد، هل تود تجربه عطر جديد اليوم؟ لا .. شكراً |
Usa um perfume muito doce. Dá para sentir o cheiro no teu casaco. | Open Subtitles | إنه يستخدم عطر رائع, أستطيع اشتمامه من معطفك |
Como aroma de um perfume que já não existe... ou a menção a uma margarina da época da Alemanha Oriental deixam o seu personagem com mais autenticidade. | Open Subtitles | كرائحة عطر طويل المفعول أو كذكر السمن أيام جمهورية ألمانيا الديموقراطية بطريقة ما أستثمر حياة سخصيته كوثيقة أصلية |
Podemos voltar a casar. Começamos com um perfume que não se esgote. | Open Subtitles | يمكننا التزوج مجددا مع عطر غير نادر. |
"Sara" ! um perfume feito à medida... | Open Subtitles | ..ساره، عطر مصنوع خصيصا للفتنة.. |
O que precisava para o concerto, era um lindo vestido de morrer que me fizesse parecer ter 25 anos e suficientemente sofisticada para ter um perfume com o meu nome. | Open Subtitles | ما أحتاجه للحفلة هو ثوب فاتن فائق الجمال يجعلني أبدو في الخامسة و العشرين و رفيعة الثقافة بما فيه الكفاية لأحصل على عطر يحمل اسمي |
Ah, sou eu. É um perfume novo. Gosta? | Open Subtitles | آه انه عطري انه عطر جديد هل أعجبك |
Ela pode produzir um feromônio, um perfume químico irresistível para a mariposa. | Open Subtitles | بوسعها انتاج "الفيرومون"، عطر كيميائي، لا يستطيع العثّ مقاومته. |
Novas esperanças e alegrias, um perfume estranho enche o ar.. | Open Subtitles | الآمال الجديدة، البهجة الجديدة، يملأ عطر غريب الهواء... |
É uma viagem demasiadamente longa. um perfume demasiadamente forte. | Open Subtitles | إنها رحلة طويلة جداً عطراً شديد التأثير |
L'Artisan faz um perfume de âmbar que pode ser melhor para ti. | Open Subtitles | تصنع عطراً برائحة العنبر L'Artisan قد يخدمك أكثر |
Ela usa um perfume bastante sensual. | Open Subtitles | إنّها تضع عطراً حسّياً للغاية. |
Se compra um perfume francês, umas luvas italianas, custa-lhe mais caro porque o descarregaram do caraças de um barco! | Open Subtitles | تشتري عطرا من فرنسا ,قفازات من ايطاليا فأنها تدفع اكثر لأنها تنقل بسفينه |