ويكيبيديا

    "um pobre" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رجل فقير
        
    • ومسكين
        
    • مكان فقير
        
    • فقيراً
        
    • فقير في
        
    • فقيرا
        
    • شخص مسكين
        
    "Como é que se pode..." "tirar o último tostão a um pobre?" Open Subtitles هذا لا يمكن ان تأخذ حتى اخر قرش من رجل فقير
    É tão fácil apaixonarmo-nos por um homem rico como por um pobre. Open Subtitles إن الوقوع بحب رجل ثريّ يماثل سهولة الوقوع بحبّ رجل فقير.
    Aw, sou um pobre e pequeno homem rico e ninguém me ama, por isso passo o tempo a fazer anedotas e pago-lhes para se rirem. Open Subtitles أوه , أنا رجل غني ومسكين لا أحد يحبني, لذلك ألقي النكات طوال الوقت وأدفع لهم ليضحكو عليها.
    Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    e comprar uma passagem para voltar para casa, eu me dei conta de que eu ainda era um pobre que não tinha como sustentar a família. Open Subtitles وادفعأجرةالمسافةإلى منزلي،وجدت.. أنني لا زلت فقيراً لا يستطيع حتى أن يعيل عائلته
    Mas um dia foi apenas um pobre corvo negro e agora é rei para além da Muralha. Open Subtitles كان سوى غداف فقير في الماضي اليوم هو ملك ما وراء السور
    Agora estou aqui, censurando-me porque um pobre louco decidiu deitar fogo ao pai e acha que estou a divertir-me? Open Subtitles لأن شخصا مجنونا فقيرا حاول أن يحرق والده حتى الموت وأنت تعتقد أننى اْجلس هنا مستمتعه ؟
    um pobre coitado está a ser cortado nos Veteranos sem motivo. Open Subtitles لكن هذا يعني أن شخص مسكين يجري عملية بالمخ الآن دون سبب
    Sou um pobre diabo, comparado consigo mas temos roupa decente. Open Subtitles أنا مجرد رجل فقير مقارنة بك لكن لدينا ملابس محترمة
    Não vai negar água a um pobre e indefeso moribundo, pois não? Open Subtitles رجل مثلك لن يرفض مساعدة رجل فقير ومريض ويموت
    E se acendermos uma vela na cabana de um pobre, e não numa igreja, ele nunca terá de viver na escuridão. Open Subtitles ..واذا أضئنا شمعة في كوخ رجل فقير بدلاً من الكنيسة ، لن يعيش في الظلام أحد
    Mas agora sou só um pobre homem sustentado pela esposa rica, e isso não é o que quero para si. Open Subtitles لكنّي الآن رجل فقير تعيله زوجته الثرية ولا أريد ذلك لكِ
    Sobre a almofada de um pobre, têm-se sonhos de ricos. Open Subtitles سوف تكون أحلامك ثرية فى فراش رجل فقير
    Podes ajudar um pobre homem com alguns trocos? Open Subtitles هل يمكن ان تساعد رجل فقير ببعض النقود ؟
    Não passo de um pobre criado humilde. Open Subtitles أنا فقط خادم ذليل ومسكين
    Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. Open Subtitles لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس
    Vossas Majestades, Excelências, sou apenas um pobre monge. Open Subtitles يا اصحاب السمو، أنا لست سوى قسيساً فقيراً
    Eu era um pobre, indefeso e miserável desgraçado. Open Subtitles لقد كنت فقيراً , بلا أمل , وبائساً
    Eu simpatizo com os pobres, mas lembremo-nos que não existe um pobre na América, nos Estados Unidos, que não se tenha tornado pobre por causa dos seus próprios defeitos. Open Subtitles إنّني أشفق على الفقراء .. ولكن دعونا نتذكر ليس هنالك أيّ فقير في أمريكا - الولايات المتحدة، التي لم تتأسس على الفقر
    Digo-lhe que é tão fácil se apaixonar por um rico como por um pobre. Open Subtitles و أظل أقول لها أنه من السهل أن تعشقي رجلا فقيرا أو غنيا
    O meu cliente não é mais do que um pobre idiota simplório. Open Subtitles إنّ مُوكّلى ليس سوى شخص مسكين مريض عقلىّ أحمق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد