"Como é que se pode..." "tirar o último tostão a um pobre?" | Open Subtitles | هذا لا يمكن ان تأخذ حتى اخر قرش من رجل فقير |
É tão fácil apaixonarmo-nos por um homem rico como por um pobre. | Open Subtitles | إن الوقوع بحب رجل ثريّ يماثل سهولة الوقوع بحبّ رجل فقير. |
Aw, sou um pobre e pequeno homem rico e ninguém me ama, por isso passo o tempo a fazer anedotas e pago-lhes para se rirem. | Open Subtitles | أوه , أنا رجل غني ومسكين لا أحد يحبني, لذلك ألقي النكات طوال الوقت وأدفع لهم ليضحكو عليها. |
Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
e comprar uma passagem para voltar para casa, eu me dei conta de que eu ainda era um pobre que não tinha como sustentar a família. | Open Subtitles | وادفعأجرةالمسافةإلى منزلي،وجدت.. أنني لا زلت فقيراً لا يستطيع حتى أن يعيل عائلته |
Mas um dia foi apenas um pobre corvo negro e agora é rei para além da Muralha. | Open Subtitles | كان سوى غداف فقير في الماضي اليوم هو ملك ما وراء السور |
Agora estou aqui, censurando-me porque um pobre louco decidiu deitar fogo ao pai e acha que estou a divertir-me? | Open Subtitles | لأن شخصا مجنونا فقيرا حاول أن يحرق والده حتى الموت وأنت تعتقد أننى اْجلس هنا مستمتعه ؟ |
um pobre coitado está a ser cortado nos Veteranos sem motivo. | Open Subtitles | لكن هذا يعني أن شخص مسكين يجري عملية بالمخ الآن دون سبب |
Sou um pobre diabo, comparado consigo mas temos roupa decente. | Open Subtitles | أنا مجرد رجل فقير مقارنة بك لكن لدينا ملابس محترمة |
Não vai negar água a um pobre e indefeso moribundo, pois não? | Open Subtitles | رجل مثلك لن يرفض مساعدة رجل فقير ومريض ويموت |
E se acendermos uma vela na cabana de um pobre, e não numa igreja, ele nunca terá de viver na escuridão. | Open Subtitles | ..واذا أضئنا شمعة في كوخ رجل فقير بدلاً من الكنيسة ، لن يعيش في الظلام أحد |
Mas agora sou só um pobre homem sustentado pela esposa rica, e isso não é o que quero para si. | Open Subtitles | لكنّي الآن رجل فقير تعيله زوجته الثرية ولا أريد ذلك لكِ |
Sobre a almofada de um pobre, têm-se sonhos de ricos. | Open Subtitles | سوف تكون أحلامك ثرية فى فراش رجل فقير |
Podes ajudar um pobre homem com alguns trocos? | Open Subtitles | هل يمكن ان تساعد رجل فقير ببعض النقود ؟ |
Não passo de um pobre criado humilde. | Open Subtitles | أنا فقط خادم ذليل ومسكين |
Eu venho de um pobre, terra distante, no Vale do Ganges. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان فقير بعيد عن هنا يقع في وادي جانكس |
Vossas Majestades, Excelências, sou apenas um pobre monge. | Open Subtitles | يا اصحاب السمو، أنا لست سوى قسيساً فقيراً |
Eu era um pobre, indefeso e miserável desgraçado. | Open Subtitles | لقد كنت فقيراً , بلا أمل , وبائساً |
Eu simpatizo com os pobres, mas lembremo-nos que não existe um pobre na América, nos Estados Unidos, que não se tenha tornado pobre por causa dos seus próprios defeitos. | Open Subtitles | إنّني أشفق على الفقراء .. ولكن دعونا نتذكر ليس هنالك أيّ فقير في أمريكا - الولايات المتحدة، التي لم تتأسس على الفقر |
Digo-lhe que é tão fácil se apaixonar por um rico como por um pobre. | Open Subtitles | و أظل أقول لها أنه من السهل أن تعشقي رجلا فقيرا أو غنيا |
O meu cliente não é mais do que um pobre idiota simplório. | Open Subtitles | إنّ مُوكّلى ليس سوى شخص مسكين مريض عقلىّ أحمق |