Se eu os pusesse todos na balança e os tirasse um por um. | Open Subtitles | لو وضعتهم جميعاً على الميزان وأخرجتهم واحد تلو الآخر |
-Certo. Poderiam contar? um por um, se apresentando. | Open Subtitles | يمكنكم عد أنفسكم واحد تلو الآخر وتقدموا انفسكم لنا |
- Sim, e pela aparência, eles partiram-lhe os dedos um por um. | Open Subtitles | نعم,ومن النظر هنا يتضح أنهم كسروا أصابعه واحدا تلو الآخر بوحشية |
Caso contrário, a Coisa tinha-nos apanhado, um por um. | Open Subtitles | ما عدا ذلك كان سيلتقطنا واحداً بعد الآخر. |
Disseram-me que eu teria de contactar os "sites", um por um, notificando os administradores dos "sites", para apagarem tudo. | TED | قيل لي أن اتواصل مع المواقع الواحد تلو الأخر، لإخطار مديري المواقع لحذف كل شيء. |
Mesmo que tenha de ser eu a acabar, a começar a acabar com vocês um por um. | Open Subtitles | حتى لو اضطررت لإنهاء الأمر بنفسي سأبدأ في القضاء عليكم يا أوغاد واحداً تلو الآخر |
Sugeri que vos arrancássemos os membros um por um até que acedessem. | Open Subtitles | أما توصيتي، فقد كانت انتزاع أوصالكما واحدًا تلو الآخر ريثما تذعنان. |
Depois, um por um, por ordem cronológica inversa, dispensam-se mutuamente e entram na lista de sentimentos. | TED | وبعد ذلك، واحدة تلو الأخرى، بترتيب زمني معكوس، يعذرون أنفسهم، بالدخول في قائمة دائرية للمشاعر. |
Vou soltar a tua tripulação um por um para o espaço. | Open Subtitles | وإلا سأرميكم من فتحة الهواء واحد تلو الآخر |
Deixamo-los fechados lá em baixo.... ...se subirem até aqui matá-los um por um. | Open Subtitles | ونتركهم محبوسين بالخارج لما لا نفجر رأسهم واحد تلو الآخر |
Conseguíamos ouvi-los a matar os homens da retaguarda um por um. | Open Subtitles | أسمع صوتهم وهم يقضون على رجالنا من الخلف واحد تلو الآخر |
Está a derrotar os mestres um por um. Dirige-se para aqui. | Open Subtitles | أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا |
Agora podemos regressar e matá-los um por um. | Open Subtitles | الآن يمكننا أن نتقدم مرة أخرى وننال منهم واحدا تلو الآخر |
um por um, entrem. | Open Subtitles | هنا مركز المعرض، رجاء اتبعوني للدخول واحدا تلو الآخر |
Isso é a uma escolha vossa, mas se forem, se nos separarmos agora, eles reunirão os 4400 um por um e será o fim deste movimento | Open Subtitles | هذا اختياركم ولكن اذا فعلتم هذا اذا غادرتم الآن سوف يجمعون الـ 4400 واحداً بعد الآخر |
Ele está a seduzi-los, um por um. | Open Subtitles | هو يَغويهم كُلّ، واحداً بعد الآخر. |
Vou entrevistar um por um. | Open Subtitles | أنا سَأُقابلُك واحداً بعد الآخر. |
A forma como nos desmascaraste um por um. | Open Subtitles | الطريقه التى عصفت بها بنا الواحد تلو الاخر |
Foi então que todos os sobreviventes começaram a morrer, um por um | Open Subtitles | لكن بعد ذلك كل الناجون بدأو يموتون الواحد تلو الآخر |
Usa tudo que amamos contra nós. Para nos derrubar, um por um. | Open Subtitles | إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر |
Depois, um por um, disseram-lhes que tinham que ir para outro edifício e fazer o sermão. | TED | ثم أخبروا واحدًا تلو الآخر أن عليهم الذهاب إلى مبنى آخر لإلقاء خطبتهم. |
O "Um Mundo", que mostra o globo giratório, e o "Muitas Vozes", que separa os dados em filmes e deixa-vos filtrá-los um por um. | TED | هناك عالم واحد، يمثل الكون المعمور، وعديد من الأصوات، التي تقسم البيانات الى أشرطة أفلام وتجعلك تدقق واحدة تلو الأخرى. |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل |
Se ouvir mais sobre eles, eu mesmo vou lá e mato um por um. | Open Subtitles | لو سمعت آي شيء آخر عن أولئك الفتية سأقتلهم بنفسي ، واحد واحد |
Daqui a bocado... todos os que estiveram no combate, serão mortos um por um. | Open Subtitles | لا توفري أحدا وهكذا سيقتل جميع رفاقنا واحدا بعد الآخر |
Certo, escolhe o comando de suporte de vida terás que atribuir os conveses um por um. | Open Subtitles | حسنٌ، اختاروا أمر توفير ظروف الحياة. سيتوجب عليكم اختيار القطاعات واحداً واحداً. |