Temos mesmo um projeto que me entusiasma pessoalmente, que é o projeto Wikibooks, um esforço para criar manuais em todas as línguas. | TED | وفي الحقيقة لدينا مشروع أنا شخصيا متحمس له، الذي هو مشروع ويكي للكتب، الذي هو مجهود لصنع كتب بكل اللغات. |
Apercebemo-nos de que tínhamos de fazer um projeto que incluísse sementes, uma espécie de catedral de sementes. | TED | أدركنا ان علينا صنع مشروع من البذور ، ونوع من كاتدرائية البذور. |
Gostava de partilhar hoje convosco um projeto que transformou o modo como eu abordo e pratico a arquitetura: o Projeto de Reabilitação do Rio Fez. | TED | أود أن أشارك معكم اليوم مشروعًا غيّر كيف أنهج وأمارس الهندسة المعمارية: مشروع إعادة تأهيل نهر فاس. |
Vou terminar com um projeto que é muito pequeno, e, de certo modo, muito diferente. Um cinema flutuante no oceano da Tailândia. | TED | وأريد أن أنتهي عند مشروع صغير جدًا، وبطريقة ما، مُختلِف جدًا: إنها سينما عائمة في محيط تايلاندا. |
Este foi um projeto que fiz para o festival de cinema Sundance. | TED | هذا مشروع أديته في مهرجان صاندانس السينمائي. |
Perguntou por um projeto que iniciei com o seu pai há uma década. | Open Subtitles | وسأل عن مشروع والدك وعملت على قبل عقد من الزمن. |
Aqui há um exemplo de um projeto que está a usar o microfone. | TED | وهذا مثال على مشروع يستخدم الميكروفون. |
É um projeto que se estende agora por três continentes e as suas raízes estão em áreas como a matemática, a biologia marinha, o artesanato feminino e o ativismo ambiental. | TED | وهو مشروع الآن وصل لثلاث قارات. وتمتد جذور المشروع إلى مجالات الرياضيات، والبيولوجيا البحرية ، والحرف اليدوية النسائية والناشطون في مجال البيئة. |
Acha que faz parte de um projeto que se chama Deathlok. | Open Subtitles | إنه يظن بأنه جزء من مشروع يُسمى "ديثلوك". |
Falei com ele sobre um projeto que eu e o pai criámos. | Open Subtitles | تكلمت معه بشأن مشروع صممته مع أبي |
Tenho um projeto que precisa da minha atenção total. Por favor. | Open Subtitles | لدي مشروع يحتاج اهتمامي الكامل |
Vou falar-vos de um projeto que desenvolvemos anos depois, que é uma espécie de evolução do CAPTCHA. | TED | دعوني أحدثكم الآن عن مشروع قمنا به بعدها ببضع سنوات، والذي كان بمثابة التطور الطبيعي للكابتشا. هذا مشروع ندعوه " ريكابتشا " |
Os gráficos fluidos e sons do ambiente combinam-se para vos ajudar a perderem-se completamente debaixo de água. (Aplausos) A última coisa de que vou falar é o ApproTEC, um projeto que me está a deixar muito entusiasmado. | TED | إن الرسوم الانسيابية والأصوات المحيطة تتحد لتساعدك على أن تنسى نفسك تحت الماء.) (تصفيق) ديفيد كيلي: وآخر شيء سأتحدث عنه هو أبروتك، والذي هو حقيقة مشروع مثير جدًا بالنسبة لي |
O Ethereum, que é um projeto que tenta estabelecer uma ligação entre discos rígidos ligados mas não usados, de milhões de computadores do mundo inteiro, para criar um tipo de Internet distribuída, que ninguém controla. | TED | (إيثيريوم)، وهو مشروع يحاول ربط الأقراص الصلبة المتصلة غير المستعلمة لملايين الحواسيب حول العالم، لخلق نوع من الإنترنت الموزع لا يتحكم فيه أحد. |
É também um projeto que, de um modo muito belo, teve um desenvolvimento paralelo à evolução da vida na Terra. Isto é algo encantador de se dizer, neste mês de fevereiro de 2009 que, como disse um orador anterior, é o 200.º aniversário do nascimento de Charles Darwin. | TED | إنه كذلك مشروع والذي بطريقة جميلة للغاية، يبدو تطور هذا المشروع موازيا مع تطور الحياة على الأرض، الذي هو تحديداً شئ جميل أن نقول ها هنا في فبراير 2009 -- الذي، كما أخبرنا أحد المتحدثين السابقين، الذكرى ال 200 لميلاد تشارلز داروين. |
Matt Kenyon: Eu tinha acabado um projeto que lidava com o lado da coligação dos EUA na Guerra. Era uma braçadeira preta chamada "Dispositivo Empático Improvisado" que acumulava, em tempo real, os nomes, os postos, a causa da morte e o local de membros ao serviço dos EUA que morreram no ultramar. Sempre que o departamento de defesa ou o CENTCOM publicava os seus dados, ela espetava-me no braço. | TED | مت كنيون: انتهيت للتو من مشروع يتناول قضية من جانب التحالف الأمريكي للحرب، وهناك شارة سوداء تسمى "الجهاز التعاطفي الإرتجالي" التي جمّعت في وقتٍ حقيقي، معلوماتٍ الأعضاء الذين توفوا في الخارج أثناء الحرب ، من حيث الأسم، و الرتبة ، و سبب و مكان الوفاة . وفي كل مرة تنشر وزارة الدفاع، أو القيادة المركزية الأمريكية معلومات، فإني أشعر بطعنة في ذراعي. |
Quando não estou a lutar contra o olhar codificado como uma poetisa de código, sou uma estudante de pós-graduação no laboratório de "media" do MIT. Aí tenho a oportunidade de trabalhar em todo tipo de projetos bizarros, incluindo o Espelho de Desejar, um projeto que fiz para poder projetar máscaras digitais para o meu reflexo. | TED | حسنا عندما لا أقاوم النظرة المشفرة بصفتي شاعرة أستخدم التشفير، أنا طالبة دراسات عليا في إم آي تي ميديا لاب، و هناك لدي الفرصة للعمل على جميع أنواع المشروعات الغريبة، بما في ذلك ( أسباير ميرور)، مشروع قمت به لأرسم أقنعة رقْمية على انعكاسي. |