ويكيبيديا

    "um puzzle" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أحجية
        
    • لغز
        
    • لغزاً
        
    • بلغز
        
    • تركيبة
        
    • الأحجية
        
    • لعبة الصور المقطعة
        
    • لغزا
        
    Estou a tentar juntar estas peças, como um puzzle. Open Subtitles إني أحاول جمع هذه الأجزاء معاً مثل أحجية.
    Se este livro é um puzzle... talvez estas sejam as suas peças. Open Subtitles إذا كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه أجزائها
    Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. Open Subtitles إن كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه قطعها
    Não deve ganhar muito fazendo só um puzzle por semana. Open Subtitles لغز واحد في الإسبوع لا يكفيكي لكي تستطيعين العيش
    Isso será um "puzzle" fascinante quando entrarmos na segunda metade do século e espero que teremos cada vez mais missões a Marte para responder a estas perguntas. TED هذا سيكون لغزاً محيراً في النصف قرن القادم ، حيث أتوقع سيكون هناك الكثير والكثير من المهمات إلى المريخ للإجابة عن هذه الأسئلة.
    Imagino que é um puzzle. Open Subtitles ولكنها بدت دائماً إنها تخفي شيئاً. لذا لقد فعلت ما تفعله أنت بلغز.
    Não é apenas um puzzle. Open Subtitles ليست تركيبة وحسب.
    Arranjo um "software" e começo a lê-los, digitalizo-os, e parece que é um "puzzle". TED جلبت بعض البرامج وبدأت في قراءتها، وتحليلها، وتبيّن أنها أحجية.
    Isto pode comparar-se a ter de resolver um "puzzle" de 250 peças e não um "puzzle" de 2000 peças. TED يمكنك أن تقارن هذا بحلك لأحجية من 250 قطعة، وليس أحجية مكونة من 2,000 قطعة.
    LN: Ela tentou juntá-los como um "puzzle". TED ناصر لطيف: وحاولت جمعها معا مثل أحجية الصور المقطعة.
    É um puzzle formidável. Deve ser engraçado brincar com estes combóios. Open Subtitles إنها أحجية مذهلة لابد أنه ممتع اللعب بهذه القطارات
    Está a deixar-me doido. É como se fosse um puzzle mental. Open Subtitles ذلك يقودني للجنون, الأمر أشبه بالأحجية أحجية رائعة
    Espero que sim, porque neste momento sinto-me como uma peça de um puzzle que nunca entenderei. Open Subtitles آمل ذلك إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً
    Vi-te a fazer um puzzle de 500 peças! Open Subtitles رأيتك تركب أحجية مكونة من 500 قطعة بالداخل
    Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. Open Subtitles ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع
    Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. Open Subtitles ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع
    Nunca existiu um puzzle quebra-cabeças. Estava a tentar pôr-te com ciúmes. Open Subtitles ،لا يوجد لعبة تركيب لغز كنت أحاول أن أشعرك بالغيرة
    Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. TED فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا.
    Quando faço estas fotos, é como um "puzzle" em tempo real que faço na minha cabeça. TED الآن عندما أصمم هذه الصور، ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي وهو يدور في ذهني.
    Como disse o Dr. Gramm, ele analisa um puzzle mental. Open Subtitles دكتور غرام بكلماته , يحلل لغزاً عقليا
    um puzzle, Richard? Open Subtitles تركيبة, (ريتشارد)؟
    Um deles, muito comum, diz que os cientistas juntam, pacientemente, as peças de um "puzzle" para revelar algum grande esquema. TED وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها.
    Não, foi só como um puzzle de duas peças, depois montei-o. Open Subtitles . لا لم تكن سوى مثل قطعتين في لعبة الصور المقطعة وقد ركبتهما معاً
    Mostras-me um puzzle desses e esperas que desista dele antes de ser resolvido? Open Subtitles لقد علقت لغزا مثل هذا مقابلي، وتتوقعين مني تركه قبل أن يحل ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد