Estou a tentar juntar estas peças, como um puzzle. | Open Subtitles | إني أحاول جمع هذه الأجزاء معاً مثل أحجية. |
Se este livro é um puzzle... talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | إذا كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه أجزائها |
Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | إن كان هذا الكتاب عبارة عن أحجية ربما تكون هذه قطعها |
Não deve ganhar muito fazendo só um puzzle por semana. | Open Subtitles | لغز واحد في الإسبوع لا يكفيكي لكي تستطيعين العيش |
Isso será um "puzzle" fascinante quando entrarmos na segunda metade do século e espero que teremos cada vez mais missões a Marte para responder a estas perguntas. | TED | هذا سيكون لغزاً محيراً في النصف قرن القادم ، حيث أتوقع سيكون هناك الكثير والكثير من المهمات إلى المريخ للإجابة عن هذه الأسئلة. |
Imagino que é um puzzle. | Open Subtitles | ولكنها بدت دائماً إنها تخفي شيئاً. لذا لقد فعلت ما تفعله أنت بلغز. |
Não é apenas um puzzle. | Open Subtitles | ليست تركيبة وحسب. |
Arranjo um "software" e começo a lê-los, digitalizo-os, e parece que é um "puzzle". | TED | جلبت بعض البرامج وبدأت في قراءتها، وتحليلها، وتبيّن أنها أحجية. |
Isto pode comparar-se a ter de resolver um "puzzle" de 250 peças e não um "puzzle" de 2000 peças. | TED | يمكنك أن تقارن هذا بحلك لأحجية من 250 قطعة، وليس أحجية مكونة من 2,000 قطعة. |
LN: Ela tentou juntá-los como um "puzzle". | TED | ناصر لطيف: وحاولت جمعها معا مثل أحجية الصور المقطعة. |
É um puzzle formidável. Deve ser engraçado brincar com estes combóios. | Open Subtitles | إنها أحجية مذهلة لابد أنه ممتع اللعب بهذه القطارات |
Está a deixar-me doido. É como se fosse um puzzle mental. | Open Subtitles | ذلك يقودني للجنون, الأمر أشبه بالأحجية أحجية رائعة |
Espero que sim, porque neste momento sinto-me como uma peça de um puzzle que nunca entenderei. | Open Subtitles | آمل ذلك إذاً حالياً أشعر بأنها قطع أحجية عشوائية لن أفهمها أبداً |
Vi-te a fazer um puzzle de 500 peças! | Open Subtitles | رأيتك تركب أحجية مكونة من 500 قطعة بالداخل |
Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع |
Se este livro é um puzzle, talvez estas sejam as suas peças. | Open Subtitles | ،إذا كان هذا الكتاب أحجية لعلّ هذه هي القطع |
Nunca existiu um puzzle quebra-cabeças. Estava a tentar pôr-te com ciúmes. | Open Subtitles | ،لا يوجد لعبة تركيب لغز كنت أحاول أن أشعرك بالغيرة |
Decifrar a escrita não é apenas um "puzzle" intelectual; tornou-se realmente uma questão que ficou profundamente interligada com a política e a história cultural do Sul da Ásia. | TED | فك رموز النص ليس مجرد لغز فكري ؛ في الواقع لقد اصبحت سؤالا متشابك بعمق مع السياسة والتاريخ الثقافي لمنطقة جنوب آسيا. |
Quando faço estas fotos, é como um "puzzle" em tempo real que faço na minha cabeça. | TED | الآن عندما أصمم هذه الصور، ستكون تماماَ مثل لغز الوقت الحقيقي وهو يدور في ذهني. |
Como disse o Dr. Gramm, ele analisa um puzzle mental. | Open Subtitles | دكتور غرام بكلماته , يحلل لغزاً عقليا |
um puzzle, Richard? | Open Subtitles | تركيبة, (ريتشارد)؟ |
Um deles, muito comum, diz que os cientistas juntam, pacientemente, as peças de um "puzzle" para revelar algum grande esquema. | TED | وأحدها، وأشهرها، هو كون العلماء يضعون بصبر قطع الأحجية بعضها بجانب بعض من أجل استخراج بعض المخططات المهمة أو غيرها. |
Não, foi só como um puzzle de duas peças, depois montei-o. | Open Subtitles | . لا لم تكن سوى مثل قطعتين في لعبة الصور المقطعة وقد ركبتهما معاً |
Mostras-me um puzzle desses e esperas que desista dele antes de ser resolvido? | Open Subtitles | لقد علقت لغزا مثل هذا مقابلي، وتتوقعين مني تركه قبل أن يحل ؟ |